Вы здесь
Сегодня месяц март,
Сегодня бог - Акутагава-Сан.
Ты хочешь знать число, так знай -
Сегодня год Дракона!
Иван Кайф "Акутагава-сан"
Акутагава Рюноскэ появился на свет 1 марта 1892 года или, согласно старинному календарю, в час Дракона дня Дракона месяца Дракона, и потому его назвали Рюноскэ, так как иероглиф "рю" означает "дракон". Тогда будущий великий писатель ещё носил фамилию Ниихара. К семье Акутагава, в которую его отдали на усыновление, принадлежала его мать. Точно неизвестно, почему родители отказались его воспитывать. Одни говорят, что его мать сошла с ума, когда ему исполнилось всего девять месяцев, другие - что мальчик родился, когда родителям было уже за тридцать (отцу - сорок два, матери - тридцать три), что считалось дурным знаком. И суеверные мама с папой сделали вид, что ребёнка им подбросили, после чего он отправился в дом дяди. И правильно сделал - неизвестно, что бы выросло из маленького Рюноскэ, не получи он весьма основательного образования и закалки в новой семье. Ведь он мог бы пойти по стопам отца - торговца молоком, - и тогда не видать нам с вами, дорогие почитатели, талантов японских писателей, самого загадочного рассказа Акутагавы и, пожалуй, всей мировой литературы -
Возможно, в вере японцев в разнообразные дурные знаки и проклятья есть доля истины. По крайней мере, в случае с Акутагавой Рюноскэ. Он действительно работал как проклятый, бешено и без перерывов; его не останавливали ни ссоры с издателями, ни семейные проблемы, ни болезни и депрессии. За время своей достаточно короткой литературной деятельности (с 1915 года до самоубийства 14 июля 1927) он успел создать такое количество произведений самых разнообразных тем и жанров, сколько даже не снилось его коллегам по перу. Для примера: с декабря 1921 по август 1922 (всего за девять месяцев!) Акутагава написал: рассказ "Генерал", фантастический рассказ "Усмешка богов", новеллу "Вагонетка", притчу "Святой", психологическую "Повесть об оплате за добро", исторический рассказ "Чистота О-Томи", пьесу "Три сокровища"... Список можно продолжить. Жемчужиной этого периода и стал рассказ "В чаще" - уникальное литературное произведение, самое короткое из невероятно запутанных и самое запутанное из коротких.
Завязка, казалось бы, банальней некуда - в лесу произошло убийство. В самом деле, ну с кем не бывает? В том смысле, что только ленивый не начинал повествование с трупа в купе поезда, или в бассейне, или в багажнике машины (нужное подчеркнуть). Убийство в начале обычно означает, что в конце автор, запутав нас до предела, великодушно укажет убийцу, и мы поймём, что решение всё время было у нас под носом. Но только не Рюноскэ. Не дождётесь, дорогой читатель, можете ломать голову хоть всю жизнь.
Итак, всё вроде бы по правилам. Есть тело жертвы, есть свидетели, есть даже подозреваемый. Сначала всё идёт вполне гладко и логично. "Я нашёл труп", - говорит дровосек. Монах рассказывает, что видел убитого накануне, с женой, на лошади и с луком со стрелами за спиной. Ему вторит стражник: да, мол, правда, поймали разбойника, и нашли у него тот самый лук. Разбойник и не думает отпираться: дескать, увидел ближнего своего с женой, да и возжелал жену ближнего. И вроде убивать никого не хотел, но так уж сложились обстоятельства. Правда, к чести своей, убил не исподтишка, и не безоружного, а в честном поединке. Только - вот незадача - жена трупа... простите, убитого - сбежала. И отправилась прямиком давать показания. Вот тут-то и начинается самое интересное...
Скажите мне, на чьей стороне должна быть жена убитого? На стороне мужа? Или убийцы? Что-что? На своей? Не тут-то было. Для другого писателя это было бы в самый раз, но не для Акутагавы. В принципе, любая нормальная жена отправила бы преступника на плаху. Эта же начинает наговаривать на себя: не виноватый он, я сама мужа убила. Хорошо, допустим, она влюбилась в разбойника, или он в неё, и они друг друга выгораживают. А что, вполне правдоподобная версия, особенно если учесть, что в древней Японии отношения между мужчинами и женщинами были весьма свободными. "Человек завлёк меня в рощу, не знаю, кто он, из какого дома" - это строчка из "Нихонсёки" ("Анналы Японии", VIII век). Конечно, нравы с того времени немного изменились, но чем чёрт не шутит?
Не шутит. Главное веселье оставлено "на десерт". После слов разбойника и слёз супруги речь держит... угадайте кто? Дух убитого. Ну не вынесла душа поэта, и решил пострадавший расставить все точки над i. Благое намерение, правда? А благими намерениями обычно дорога вымощена известно куда. "Передо мной блестел кинжал, обронённый женой. Я поднял его и одним взмахом вонзил себе в грудь". Запутались? То-то же. И вот тут появляется кто-то ещё: "...этот кто-то невидимой рукой тихо вынул кинжал у меня из груди". После этих слов читатель садится в лужу. А как ещё назвать это состояние? Как говорилось в одном хорошем фильме, "минуту назад ты завтракал омлетом, а сейчас на тебя направили пистолет". Ты читал рассказ и неуклонно, непоколебимо двигался к разгадке. И вдруг почва ушла из-под ног, и все версии, так красиво выстроенные, разом обвалились.
От этого рассказа захватывает дух и срывает крышу. Это гениальная головоломка, сложнее кубика Рубика и теоремы Ферма. Сложнее, потому что решение невозможно найти логическим путём. Не верите - проверьте, переберите все возможные варианты и объяснения. Сложнее, потому что приходится искать Истину, и искать её самостоятельно, без подсказок и помощи. И даже не истину искать, а выяснять, есть ли эта истина в принципе или нас считают глупцами, неспособными её разглядеть. Или мы действительно слишком неразумны, чтобы понять Нечто, что было доступно только уму Великого Дракона Акутагавы Рюноскэ?
В общем, читайте рассказ, если не читали, и перечитывайте, если уже имели счастье прочесть. Честно говоря, я немного завидую тем, кто прочтёт его впервые ^_^
До новых встреч, и не заплывайте далеко в ванной.
Добавить комментарий (обзор)