Bleach

Формат: 
манга, 45 томов
Наименования: 
Bleach (манга)
ブリーチ

"Блич" на данный момент последний громкий релиз от тандема ЭКСМО/Комикс-Арт. Популярность как манги, так и одноименного аниме, шагнула далеко за пределы Японии, да и у нас, на родине слонов, они пользуется совершенно недетским спросом. Но долгие разговоры на тему секрета успеха явления под названием "Блич" я оставлю на откуп соответствующим интернет-форумам. На мой взгляд, оный заключается отнюдь не в сверхоригинальных идеях, заложенных автором, а в грамотно просчитанном сюжете, наполненном забавными мелочами вроде таблеток с искусственными душами в упаковке с утятами, и ярких проработанных персонажах. А потому поговорим лучше о том, насколько удалось официальное издание.

Да, если кто вдруг не знает – "Блич" рассказывает о приключениях пятнадцатилетнего Куросаки Ичиго, обладающего способностью видеть духов (не самая редкая черта у героев манги и аниме). В один прекрасный день Ичиго встречается с настоящим синигами, или, как следует из перевода, проводника душ по имени Рукия. Знакомство начинается нетривиально – Ичиго отвешивает здоровенного пинчища Рукии, свято уверенной в том, что ее никто не видит. Приятную процедуру представления прерывает появление жуткого здоровенного монстра-пустого, пожирающего чужие души. Уничтожение Пустых – одна из задач синигами. Дабы успешно справиться с напастью, Рукия предлагает Ичиго принять часть силы синигами, но уж так получается, что Ичиго забирает ее себе всю. В результате Рукия оказывается лишена сверхспособностей, а Ичиго приходится выполнять за нее всю работу по отправке Пустых куда следует.

Нарисована манга симпатично, хотя и довольно небрежно. Но, как и в случае с "Наруто", это уже через пару страниц становится несущественным. Ибо все равно интересно. Те же, кто следит за похождениями Ичиго и Ко по Интернету, знают, что в более поздних томах качество рисунка существенно возрастает. Насколько мне известно, за это отвечают японские аналоги наших "литературных негров", То есть, если манга набрала популярность, непосредственно ее создатель больше не заморачивается на прорисовку каждого персонажа, а передает раскадровку и наброски персонажей наемным художникам, которые уже вылизывают все до блеска. "Блич" выходит уже семь лет и падения его популярности пока не предвидится, так что делайте выводы.

Судя по отзывам в сети, лицензионный "Блич" вызвал менее бурное негодование у фанатов, нежели "Наруто" или "Тетрадь смерти". Но, как и следовало ожидать, людям, которые живут самопальными переводами проектов уже не один год, угодить сложно, тем более, что свежие сканы и сабы к аниме появляются практически еженедельно.

И тут следует понимать две вещи.

Во-первых, любого фаната удовлетворит только тот перевод, который он читает уже многие годы. Знаю по себе. После того, как в начале девяностых на книжный рынок хлынул поток западной фантастики в абы каком переводе, очень сложно было потом мириться новыми переводами, пусть и сделанными более профессионально. Например, транскрипция имен была уже другая – пусть правильная, но все равно непривычная. Также и здесь – фэнские переводы делаются на слух, со звучанием по аниме, и вообще так, как нравится самому переводчику. Официальные переводы почти всегда делают по Поливанову. Более того, учитывая лицензию VIZ Media, перевод "Блич" делался с английского, транскрибировать который желательно по единой системе, дабы избежать разночтений. Хотя в случае с "Блич" в переводе имен отступления от Поливанова имеются.

Во-вторых, ЭКСМО работает не для хардкорных фанатов, а, пользуясь терминологией электронных развлечений, казуалов – т.е людей, которые что-то видели, слышал, знают, но не придают значения тонкостям. Хардкорщики все равно уже читают последние тома "Блич". Платить денежку за прочитанное, естественно, не каждый хочет. Да и перевод, как было сказано выше, не всем нравится. А вот людям, недавно подсевшим на мангу, сложности в разнице звучания до одного места. Их написание имен и названий в "Блич" вряд ли смутит.

Вообще забавно было наблюдать реакцию публики на дружественном нам bleachportal.ru на вполне, в общем-то, законное и нормальное пожелание ЭКСМО удалить из сети сканы "Блич". Причем даже не всех, а лишь в разницу в десять томов с лицензией. Причем понятно, что вряд ли сотрудники ЭКСМО и злые судебные приставы будут бегать за создателями сайта, которые на эту новость, собственно говоря, отреагировали вполне адекватно. Зато сколько крику было среди посетителей!

Ну и возвращаясь к переводу. Текст переведен на порядок лучше "Наруто". Нарекания у читающей публики вызывает размещение слов в пузырях и обилие переносов, а также потешные фактические ошибки, вроде путаницы в датах рождения персонажей. Но в целом перевод смотрится неплохо, что бы не кричали фанаты. Конечно, не без шероховатостей, но это уже особенности нынешнего издательского бизнеса. В середине девяностых, во времена книжного бума, можно было позволить себе полировать текст по полгода, а потом продавать его пятидесятысячным тиражом. Сейчас времена не те и все делается быстро, чтобы быстро продать и сделать деньги. Грустно, конечно, но надо либо подстраиваться под реалии, либо оставаться с носом.

Качество издания. Мало отличается от "Наруто" и "Тетради смерти". Формат 13х18, толстая бумага, томик прочно склеен. Обрезаны края рисунков, но, судя по первым двум томам, это не особенно мешает. Шрифт, увы, тот же самый, с путаницей букв, но как-то в этот раз в глаза не бросается. Манга не отзеркалена. Перевод звуков сделан в моем любимом стиле – без ретуши оригинальных иероглифов. В конце тома приводится информация о персонажах.

Итог: тратить денежки на "Блич" нам предстоит еще долго. Отличная сёнен-манга про борцов в мире духов, уже набравшая вес почти в сорок томов, и продолжающая выходить по сей день. Издается в России в более чем сносном исполнении. Ждем продолжения.

P.S. Хотя автор и не обращался напрямую к создателям bleachportal.ru, он все равно благодарит их за размещенные на сайте и форуме материалы, которые весьма пригодились при написании текста обзора.

Год выпуска: 
Автор оригинала (мангака): 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 7.7 (6 оценок)
quality1: 
Голосов пока нет

Таинственная игра

Формат: 
манга, 18 томов
Наименования: 
Fushigi Yuugi (манга)
The Mysterious Play
ふしぎ遊戯

"Сакура-пресс" продолжает радовать нас изданиями классической манги. На этот раз пришла очередь уже известной в России по аниме "Таинственной игры" Ватасэ Юу. Подобный подход достоин всяческой похвалы, в том числе и рублевой стимуляции. Слышь, ты, халявщик, до сих пор качающий сканы в Нете, я к тебе обращаюсь!

Итак, "Таинственная игра". Юки Миака, ученица средней школы, случайно попадет в отдел особой литературы городской библиотеки, где вместе с подругой открывает загадочную книгу "Вселенная четырех богов". Книга обещает, что тот, кто прочитает ее до конца, получит силу исполнить свое желание. Стоит только перевернуть первую страницу, как легенда станет явью и повесть начнется… Знаете, никогда не стоит пренебрегать внимательным изучением аннотаций на волшебных книгах, потому что легенда становится явью в самом буквальном смысле – девчонки переносятся в сказочную страну, во многом напоминающую Древний Китай, и махом попадают в руки местных работорговцев. И тут, значит, откуда не возьмись появляется прекрасный юноша и…

Не стану я портить удовольствие от чтения тем, кто не видел аниме, и вдаваться в подробности. Будет вам и любовь-морковь, и мордобой, и древнее колдовство, и даже спасение мира. А теперь идите в магазин и покупайте мангу, пока всю не разобрали. Покупать обязательно, хотя бы потому, что "Таинственная игра" – классика сёдзё, проверенная временем. Забавный сюжет, яркие персонажи, мягкий ненавязчивый юмор и море приключений делают ее интересной любой аудитории. Впрочем, ограничение возраста "14+" проставлено на томе не зря – в манге присутствует малость эччи и персонажи не вполне традиционной ориентации. Хотя, с другой стороны, ничего такого, о чем нельзя было услышать в ток-шоу Андрея Малахова, там не найдется.

Удивляет другое. Автору манги, на момент начала ее создания, было чуть больше двадцати лет. Представляете уровень развития человека, способного выдать в таком возрасте 18 томов коммерчески успешного проекта? И это в то время, когда во всем остальном мире подобные достижения в столь нежном возрасте считаются чуть ли не признаком гениальности. Но сверхчеловек ли Ватасаэ Юу? Вовсе нет, чтобы в этом убедиться, достаточно почитать ее собственные заметки на полях манги. Вполне нормальная и даже часто сомневающаяся в себе девушка. Кстати, чтение заметок – это отдельное удовольствие; занятие, мало уступающее по занимательности чтению самой манги. Ни в коем случае не пропускайте!

Качество издания. Времена, когда "Сакура-пресс" в одно лицо поднимала груз лицензионной манги, хвала Канон, давно минули. Вместе с ними канула в лету жуткая туалетная бумага первых выпусков "Ранмы" и теперь все издается вполне на уровне конкурентов. По крайне мере, изданиям ЭКСМО манга от "Сакура-пресс" точно не уступает, а бумага и вовсе на порядок лучше толстых грубых листов "Тетради смерти" или "Наруто". Формат тома 13х18. . Печать четкая, без дефектов, хотя края изображения часто обрезаны. Ну не хотят у нас, видимо, по какой-то причине делать полноформатную печать, чтобы влезали рамки рисунков. Манга полностью отретуширована и отзеркалена. "Русификация" ретуши, как обычно, вызывает неоднозначную реакцию, а вот перевод самого текста, на мой взгляд, сделан на должном уровне. По крайней мере явных косяков не наблюдается, а эмоции персонажей передаются отлично.

В итоге перед нами еще одно издание, наличие которого в личной библиотеке обязательно для любого здравомыслящего российского анимешника. Остроумная и увлекательная, никогда не стареющая классика из золотого фонда, которую настоятельно рекомендуется приобретать всем, кто в состоянии отделить зерна от плевел. Время, проведенное за чтением "Таинственной игры", полностью оправдывает потраченные на нее средства.

Год выпуска: 
Автор оригинала (мангака): 
Издатель: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 10 (1 оценка)
quality1: 
Средняя: 10 (1 оценка)

Гримм манга

Формат: 
манга, 2 тома
Наименования: 
Grimms Manga
Манга братьев Гримм

Издевательство над святым для японских мангак само по себе дело святое. Достаточно вспомнить "Wish", где сын Сатаны и архангел, оба мужеского пола, впали в беспросветную яойную любовь. Понятное дело, достаточно одного намека на эти обстоятельства, чтобы любого христианского ортодокса хватил недетский кондратий. А посему, прочитав на обложке, что злобный японский гений посягнул на сказки братьев Гримм, ожидаешь, что как минимум их расскажут без купюр for kids, каковые присутствуют во всех детских изданиях. Особенно учитывая аннотацию, обещающую нам, что "таких братьев Гримм вы еще не видели". Но терзали меня в момент покупки книги смутные сомнения, ибо были свежи еще в памяти воспоминания о "Братьях Гримм" Терри Гильяма. И фильм вроде совсем не детский получился, и режиссер нонконформист, каких еще поискать, а результат, честно говоря, плачевный. Особенно по сравнению с вышедшей чуть позже "Страной приливов", где Гильям оттянулся по полной.

Увы, сомнения оказались небеспочвенными.

Например, я точно знаю, что читать "Тысячу и одну ночь" в детской адаптации и в, с позволения сказать, аутентичном переводе – это две большие разницы. Детская и взрослая версия "Обитателей холмов" Адамса отличаются как небо и земля. Учитывая времена, когда создавались сказки братьев Гримм, от их пересказа на японский манер можно было ожидать чего поострей. А что же предлагает нам "Гримм-манга"? Откровенно говоря – кукиш. Без перца.
Всего в том вошло пять сказок – "Красная шапочка" (хотя я всегда думал, что ее написал Шарль Перро), "Рапунцель", "Двенадцать охотников", "Гензель и Гретель" и "Два брата". В чем принципиальное их отличие от оригинала? В сказке про Красную Шапочку наличествует некое существо, вроде как кавайный оборотень-недоросль... Больше похож на Людвига Четырнадцатого из "Тутты Карлссон" Яна Экхольма. Только уши торчат как у неки. Юнцу поручается слопать девственницу, чтобы стать настоящим волком. Вместо этого ушастый недоумок влюбляется в Красную Шапочку, рубит ее бабушке дрова и едва не женится на бывшем обеде. Увлекательный эпик из жизни оборотней и их закуски занимает пять страниц. Вам смешно? Мне может быть и было бы, содержись в манге хоть доля цинизма, а не сплошные розовые сопли. Такие же литрами разливаются и в сказке про Рапунцель. Оной оказывается мальчик с офигенской косой, сделавший киндерсюрприз миленькой девочке Еве, лазавшей по косе к нему на сеновал. С Евой наш длинноволосый герой счастливо воссоединяется в конце истории. Занавес. Девочки рыдают, мальчики идут читать что повеселей.
Пересказывать остальные сказки смысла нет – построены они по такому же сопливо-розовому принципу. Жаль, но никакого особо свежего взгляда на старые добрые сказки "Гримм-манга" не содержит. Целевая аудитория издания для меня и вовсе остается загадкой. Для детей там слишком много намеков на взрослые обстоятельства. Для девочек вполне сгодился бы и пересказ оригинальных событий – от перестановки мест слагаемых сумма не поменялась. Мужской половине наших читателей "Гримм-мангу" точно не посоветуешь – слишком много там сахарной любви и больших глазок, но слишком мало секса и насилия, плюс полное отсутствие какой-либо глубины сюжета.
Технически рисунок Исиямы очень даже неплох, но довольно стандартен для жанра. Все персонажи очень милые и кавайные, прорисованы аккуратно и профессионально. Любителям больших глазок и добуцу придется по вкусу. На первый взгляд тот же "Блич" по сравнению с "Гримм-мангой" может вообще показаться нацарапанным как курица лапой. Вот только "Блич" увлекает всерьез и надолго, а "Гримм-манга" забудется через три дня.
Ощущения от качества издания. Том размером 13х19, глянцевая обложка, внутри несколько цветных иллюстраций. Отличная белая бумага и четкая печать, хорошо подобранные шрифты – все в наличии. Звуки подретушированы очень аккуратно, но, на мой взгляд, все эти "жжух" и "вжих" все равно режут глаз. Лучше бы впечатывали "перевод" в оригинальные иероглифы, как это было сделано в "Пластиковой малышке". Края страниц обрезаны, но так как текст на них практически не попадает, то и в глаза особо это не бросается. А вот склейка, увы, в моем случае сильно подкачала. Первый раз за все время моего знакомства с продукцией екатеринбургского издателя.

Итог: первоначальные опасения подтвердились полностью. Манга вышла пресной, неоригинальной, без огонька и драйва. Непонятно, зачем вообще было переделывать и без того хорошие сказки. Читать "Гримм-мангу" скучно, а кавайных мальчиков-зайчиков полно и в Интернете по рублю за пачку. Я уж молчу о том, что с ними вытворяют на известных имиджбордах…

Год выпуска: 
Автор оригинала (мангака): 
Издатель: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 7.3 (3 оценок)
quality1: 
Средняя: 10 (1 оценка)