Вы здесь
Название статьи: Imouto sae Ireba Ii.
Было бы лучше, если бы здесь была только младшая сестра, 妹さえいればいい.Название статьи: Gin no saji
Серебряная ложка, Silver SpoonНа «живую» экранизацию манги Хирому Аракавы я наткнулся случайно, и, если бы не аниме сериал, который я посмотрел с превеликим удовольствием, у меня даже желания бы не возникло знакомиться с этой частью японской медийной промышленности. Казалось бы аниме новинками винчестер забит до отказа, но лишний раз встретиться с полюбившимися персонажами очень хотелось...
Название статьи: Flying Witch
Полёт ведьмы, ふらいんぐうぃっちFlying Witch лучше всего описывает словосочетание «просто деревенский слайсик». Да, в нем есть полеты на метле и прочая ведьмо-тематика, но приткнуты они сюда без маломальского обоснования...
Название статьи: Minami Kamakura Koukou Joshi Jitensha Bu
Женский велосипедный клуб Минами Камакура, Minami Kamakura High School Girls Cycling Club, 南鎌倉高校女子自転車部Название статьи: Shounen Maid
Мальчик-горничная, Boy Maid, 少年メイドКак быстрее всего вызвать у зрителя симпатию к главному герою? Если речь идет о симпатичной девушке, то ее необходимо в максимально сжатые сроки максимально оголить.
Название статьи: Dagashi Kashi
Магазинчик сладостей, だがしかしОднажды молодой мангака Kotoyama пришёл в издательство с хентайной мангой. Волей случая смотреть его работу вышел сам Главный Редактор. “Так-с, что тут у нас? Хентайчик про сладости?
Название статьи: Sangatsu no Lion
Мартовский лев [ТВ-1], 3-gatsu no Lion, March Comes in Like a Lion, 3月のライオンНазвание статьи: New Game!
Новая игра! [ТВ-1], NEW GAME!Как бы кто не говорил, но Дога Кобо нынче лучшие создатели аниме-комедий. Да, даже у них на всякие Лав Лабы, Нозаки и Умару приходятся свои Трёхцветные Клевера и Микагуры.
Название статьи: Okusama ga Seitokaichou! Seitokaichou to Ofuro Asobi
Моя невеста - президент студсовета!, おくさまが生徒会長! OAD- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- …
- следующая ›
- последняя »




















