Вы здесь
Интервью с участниками "Концерта в прибежище"
Интервью с участниками "Концерта в прибежище", проходившего в рамках всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже 2012. Присутствовали: Харука, Лисандра, Чокола и Мегус.
АниМаг: В этот славный вечер в уютном чатике собрались участники концерта 2012 всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже (а также ваш покорный слуга) с целью поболтать об этом самом концерте. К сожалению, по техническим причинам, аудио-версии интервью не будет, поэтому по старинке будем пользоваться печатными буквами. Здравствуйте все!
Харука: hallo
Харука: лиса, напомни, как там по-японски?
Харука: Guten Abend
Харука: Sehr geehrte Damen und Herren... :)
Лисандра: Konbanwa )
Харука: о, точно.
Чокола: охаихаи
Мегус: haisai! (это по-окинавски)
АниМаг: Теперь, когда перекличка завершена, рванём с места в карьер. Как вам концерт? Довольны собой? Довольны ли зрителями?
Харука: круто. нет. да. :)
Лисандра: Ха )
Лисандра: Опередила, я хотела развернуто написать о том же :)
Мегус: Концерт — чудесен вообще. Собой почти доволен. Зрители — лучшие в мире.
Чокола: концерт очень добрый и домашний. зрителями довольны, разумеется )) собой нет %))
Лисандра: А я собой недовольна, ибо мало общалась со зрителями, а еще хотела успеть новую песню с Мегусом, но не успела
Харука: я как орг еще скажу - участники просто кайфовые (хотя самоеды те еще), зрители - просто кайфовые, отсутствующий коорг - просто кайфовый. чего еще от жизни можно хотеть?
Лисандра: Зрители фантастические!
Чокола: да.
Харука: концерт - это просто такая концентрация любви в уютном воронеже :)
АниМаг: Что-то не успели спеть, что хотели? А по какой причине?
Харука: в общей программе "старых песен о няшном" не получилось одну общую бабью песенку. не судьба, как говорится. в собственной - ничего не получилось. опять пришлось импровизировать на ходу. который год пытаюсь внятно разделить оргпроцесс и процесс выступления. хорошо получается или одно, или другое. так что в будущем году сольного выступления у меня, скорее всего не будет. но это не значит, что не будет вообще)
Харука: в остальном, думаю, у каждого из нас не вышло чего-нибудь да спеть. по просьбе зала ли или по собственному почину - ввиду слегка обновленной концепции концерта мы понаступали на все возможные обновленные организационные грабли, так что времени было немного)
АниМаг: Форс-мажоры во время или накануне случались? Насколько непохожей получилась программа по сравнению с тем, каковой планировалась?
Чокола: ужасных форсмажоров вроде не было. если не считать того, что сценарий был написан за день до концерта ^_^'
Харука: ДОписан :)
Чокола: а, да, точно.
Лисандра: У меня был сильный крен в сторону джаза, не успела выбрать нового интересного из японских, вернулась к истокам, так сказать
Лисандра: спела так, как раньше хотела бы спеть Паракис и 1000 слов
Лисандра: Ну и еще на один джаз написала текст про фестиваль, не думаю, что многие заметили, но запись в сети есть :)
Мегус: Я ожидал, что меня попросят спеть что-нибудь из того, что я обычно пою (и таки попросили), но в этот раз у меня была тематическая сольная программа и я не хотел ее рушить.
Мегус: Зато в кои-то веки пел чисто японские песни
Харука: в кои-то веки еще и с хором :)
Чокола: и с подпевкой зала же
Мегус: О божественный хор! Иясасили на ура :)
Харука: суй! суй! суй! суйсаса!
Харука: ... и серьезная чокола в гримерке: "котозябр, ты неправильно поешь вот этот "суй", "суй" иначе надо петь"
Харука: :)
Чокола: :P
Мегус: Да, «суй» вы пели неправильно, но на исправление уже не было времени :) Зато всем понравилось :)
Чокола: гомен, Мегус ^_^'''
Мегус: Да ерунда :)
Лисандра: зато мем же )
Харука: мегус, чоко тренировалась часами. я еще на подходах к нашей квартире слышала ее ийясасу :)
Чокола: палево, лол xD
Харука: соседи, думаю, тоже :)
Чокола: у нас была крутая орг-квартира.
Харука: это точно.
Чокола: там жили Монк, Харука, Сетцуна, я и Амэ xD было круто. очень весело и по-семейному.
Чокола: это позволяло.... писать сценарий не отходя от стола с печеньками xD или завтрака.
АниМаг: А как вам новая площадка? Принесла ли смена места проведения концерта какие-то проблемы? И почему, кстати, было решено перенести мероприятие из Дома актёра в Театр юного зрителя?
Лисандра: Площадка отличная, можно будет подумать, если там же будет, над *украшением* программы
Мегус: Площадка отличная, очень хороший звук. За звук специальное спасибо нашему дорогому и любимому Александру Фильченко.
Чокола: да ++++++ к Мегусу и Лисе. про площадку и Фила.
Харука: площадка отличная.
Харука: причины переноса достаточно тривиальные - во-первых, дом актера был занят на требуемое число, во-вторых, мы решили, что уже немного подросли и способны собрать и более вместительный зал. так оно и вышло. недовольных, кажется, не было.
Мегус: Фил — волшебник. Это лучший звукооператор, с которым мне доводилось работать. Хотя дядечка из ОДНТ тоже хороший.
Харука: нам вообще пока очень везет на людей, с которыми мы работаем на концерте.
Харука: все очень внимательные и отзывчивые.
Харука: профессиональные.
Харука: дружелюбные.
АниМаг: Я заметил, что официально мероприятие именовалась так же, как и в прошлом году: концертом в прибежище. Является ли это отсылкой к одноимённому аниме, которое показывали в 2010-ом году на фестивале?
Харука: вообще-то это официальное название воронежского концерта - концерт в прибежище. :)
АниМаг: А откуда оно появилось?
Харука: котозябр краем глаза посмотрел одноименное аниме и забыл про него. но когда концерт потихоньку начал оформляться отдельным мероприятием - название снова вспыло в голове. наш концерт - это действительно концерт в прибежище. немного музыки в теплых стенах. далеко от суеты и негатива.
Харука: прибежище каждый год разное - дом актра, театр юного зрителя - а тепло и уют прежние. это то, за что мы держимся.
АниМаг: Общая сюжетная линия первой части концерта - это идея, навеянная дефиле-люкс, мюзиклами или чем-то ещё? Увидим ли мы что-то похожее в будущем году?
Чокола: Харукаа?
Мегус: Я могу рассказать, как возникла идея спеть старые песни
Харука: мегус, рассказывай :)
Харука: я подхвачу)
Мегус: Она возникла еще по пути с прошлого воронежского фестиваля. Я ехал в одном купе с Цубасой и Коджиро. И тут-то Цубаса и предложила: а почему бы не спеть в следующем году что-нибудь такое старое, доброе, для олдфагов?
Мегус: Мне идея понравилась. Сразу по приезду домой я ее рассказал всем участникам концерта. Так все и началось. Дальше слово Харуке :)
Харука: ...сразу по приезду - это сразу по приезду в Москву
Харука: потому что мы ехали в одном поезде.
Мегус: Точно же :)
Мегус: Эх, старый стал, склероз мучает :)
Харука: то есть выхожу я из вагона, а на перроне стоит такой мегус и говорит - харука, а давай споем старые песни?
Харука: :)
Харука: я говорю - а давай.
Харука: дальше почти все участники нашего уютного чатика разделили наши радужные мечты, и мы начали разрабатывать концепцию.
Харука: звучала она примерно так: "... а закончим мы On your Mark!"
АниМаг: Старые песни - это очень славно. Особенно, как еванутому, было приятно смотреть на Амэ в образе Аски, исполняющую Zankoku. А вот партию Менчи надо было спеть до конца - именно во второй половине самая драматическая часть идёт. ^_^
Чокола: с Менчи да, но, кажется, мы не укладывались по времени )
АниМаг: А сюжет как появился?
Чокола: нужно было как-то связать всё в одно действие xDD
Чокола: и Харука начала мозговую деятельность )))
Харука: ...мозговая деятельность харуки длилась месяцами, потому что на предмет сценария харука никогда думать не пыталась.
Харука: в итоге временами это выглядело как общие скайп-конференции, во время которых я гнала, а остальные со мной либо соглашались, либо не очень.
Чокола: ахахах. учитывая, что основная часть сценария дописывалась уже в Воронеже...
Харука: итоговая версия сценария (с репликами) была готова в день концерта, она была нехитрой, у нас был ровно один прогон, коли не путаю, дальше надо было уже запускать зрителей в зал.
Харука: короче, в косплей-шоу нас бы с такой подготовкой не взяли :)
Харука: ну и в результате были, конечно, комичные ситуации.
Мегус: особенно в начале, например :)
Харука: например, у мегуса в самом начал должна была быть реплика - что-то такое про то, какой он одинокий, как все разъехались, разбежались, что судьба у него тяжелая.
Мегус: вот-вот
Мегус: я жду реакции артема, а он не реагирует
Харука: дальше следовала реплика: "и вообще, кто придумал, что анимешник должен страдать?!"
Мегус: вот, эту фразу я забыл, да
Харука: артем толстобров (он же "глас мироздания") - должен был от режиссерского пульта в микрофон ответить, что это был Борис Иванов.
Харука: но мегус фразу про страдания забыл.
Харука: и вопросил у мироздания, почему у него нет девушки.
Харука: дальше пауза.
Харука: артем смотрит в текст и понимает, что прочитать "это из-за Бори Иванова" - он не может.
Харука: мегус продолжает вопрошать :)
Харука: артем размышляет, что ему на это ответить
Харука: в общем, весело вышло.
Харука: зрители начинают подсказывать...
Харука: ну и возвращаясь к твоему вопросу выше - сценарная часть слишком многим понравилась, чтобы в будущем году мы отказались от такого рода плюшек. :)
АниМаг: Многие выступления поддерживались танцами. Это было обговорено с конкретными людьми заранее или же явилось зрительской инициативой?
Лисандра: Внезапная зрительская инициатива )
Харука: наполовину.)
Лисандра: а, еще организаторская? :)
Харука: во время исполнения Zettai Unmei - это был не танец, конечно, но тоже весьма эффектное выступление Бакемоно сотоварищи со шпагами. :)
Харука: участие косплей-дэнс группы "Нё!" в концерте планировалось изначально. с другой стороны - их что планируй, что нет, они все равно окажутся на сцене и будут импровизировать. :)
Харука: так что слишком долго перечислять, что мы с ребятами готовили, а что нет - лучше просто сказать им спасибо, они чудесные :)
Харука: танцующие участники дефиле-люкса были импровизацией :)
АниМаг: Харука, ты не в первый раз выбираешь французские песни. Что именно тебя в них привлекает? Изучаешь ли ты французский или исключительно заучиваешь тексты песен?
Харука: ты издеваешься, я знаю.
Харука: по первому образованию я преподаватель-лингвист и специалист по международной коммуникации (французский, немецкий языки). и уже только по второму инженер-электротехник.
АниМаг: Ох, пардон, не хотел обидеть. ^_^ И всё же, чем по-твоему французские песни отличаются от песен на других языках? Должна же в них быть какая-то изюминка, которая тебя привлекает.
Харука: французский - мой первый иностранный (который я в германии успешно забываю, конечно, но все-таки не так быстро). петь на французском для меня так же легко и естественно, как и на русском.
Харука: у меня, разумеется, не безупречный французский, но от любви к французским песням это не лечит. :)
Харука: лиса, вон, на английском поет, как на родном.
Лисандра: Ну просто я его люблю )
Лисандра: не меньше, чем японский )
Харука: ну вот да, и японский.
Харука: а у мегуса вместо такого "родного" языка, по-моему, все его инструменты :)
Харука: о которых я регулярно читаю в сообществах, им посвященных.
Харука: чокола - страшный пурист в плане японского, мне иногда кажется, она должна была родиться в японии, так здорово у нее получается. :)
Харука: а амэ у нас корейский инсайдер.
Харука: в общем, я к чему подвожу - на воронежском концерте нет жестких языковых и тематических рамок.
Харука: здесь главную роль играет все-таки исполнитель - то, что у него внутри. то, с чем он пришел к зрителю. то, чем он хочет поделиться. и зритель, вместе с которым вся эта магия и создается.
АниМаг: Мегус, в этот раз ты решил полностью сосредоточиться на окинавских мотивах, отставив в сторону свою деятельность в области электронной музыки и, неожиданно, даже не спев Сотоня! Весьма резкий жанровый переход. Успел ли ты выступить с подобной программой где-нибудь до Воронежа? Вернёшься ли ты в будущем к упомянутым песням или же попытаешься сосредоточиться на какой-нибудь другой области?
Мегус: Где-то год назад я по уши влюбился в Окинаву и ее музыку, заново открыв для себя сансин, на котором играл к тому времени уже два года. Окинавская народная музыка (и современная, основанная на народной мелодике) сильно отличается от остальной японской своей позитивностью.
Мегус: А потом я осознал что являюсь, похоже, единственным в России исполнителем на сансине. Решил, что надо занимать нишу, пока она свободна :)
Мегус: На широкой публике окинавскую программу я до этого фестиваля не обкатывал, однако регулярно пел все эти песни в уютном японском кафе в нашем городе, в котором готовит самый настоящий японец.
Мегус: От старых песен я не отказываюсь, я их по-прежнему люблю и буду исполнять. Просто теперь я расширяю свой репертуар окинавскими песнями, потому что они КЛАССНЫЕ!
Мегус: Обычно все мои выступления — это такая солянка из всего, что я играю и пою. В этот раз мне захотелось сделать концептуальное, тематическое выступление
АниМаг: Зрители окинавскую музыку оценили по моим ощущениям. ^_^ В конце концерта многие, уже стоя, качали руками из стороны в сторону.
Мегус: И это еще не самая боевая программа была. На пять песен целых три спокойных!
Мегус: Ничего, я еще разучу окинавский хит 70-х Haisai Ojisan :)
АниМаг: Чокола. Будучи подписанным на твой youtube канал, хочу осведомиться - почему он так редко обновляется в последнее время? Одно из последних видео на нём - заснятый пожар Москва-сити. Ролик любопытный, но всё же не связанный с твоим творчеством напрямую. Ты забыла про youtube или просто редко в последнее время записываешь что-нибудь новое?
Харука: хех, чоко, кажется в целой группе творит)
Харука: и не в одной
Харука: но пусть она сама рассказывает :)
Чокола: няни?
Чокола: а. хаи.
АниМаг: Radiant Records, насколько я помню. По крайней мере, так было в прошлом году.
Чокола: сотрудничество с РР закончилось в прошлом году ^_^' после этого мы сотоварищи организовали в прошлом году новую группу Harmony Team, в которой сейчас около 30 участников, а мб уже и больше xD
http://www.youtube.com/user/HarmonyTeamChannel вот тут мы есть.
занимаемся мы в основном переводами. Пока они не идеальны, но мы учимся и нам весьма интересно в процессе. у меня довольно много времени занимали разные орг вопросы по этому поводу - например, к нам стучатся фандаб-группы, которые просят у нас опенинг или эндинг и мы стараемся исполнить их просьбу ) по мере наших возможностей.
Чокола: собственно, поэтому я несколько забросила свой личный канал. сейчас, когда организация группы более-менее наладилась, можно будет заняться и собой, как говорится )))
АниМаг: Ага, всё-таки опенинги и эндинги.
Чокола: нуээ ))) мы не только опенингами и эндингами занимаемся. переводим вокалоидные песни, например ) осты из игр ещё.
АниМаг: Какая же из твоих работ в Harmony Team тебе больше всего нравится? Такая, которую можно было бы назвать визитной карточкой.
Чокола: Ангел, я думаю ) она мне подходит по всему вообще. по тембру, по характеру...
ну вот как-то так ^_^'
АниМаг: Лисандра. У тебя, насколько я помню, была достаточно активная концертная деятельность. Где побывала за прошедший год?
Лисандра: Ну, она наплывами активная. Не могу похвастаться богатой географией в этом году, зато было много интересного с точки зрения репертуара
Лисандра: И джаз был, и транс, и русские песни из кинофильмов
Лисандра: А из выездных выступлений пока только Воронеж, кажется
АниМаг: Программа разнообразная. Её диктовали условия или была возможность составить её самой?
Лисандра: Тоже когда как, что касается джаза, например, то была задача набрать репертуара на полтора-два часа выступления + пара песен, которые обязательно нужны на мероприятии. Где-то давали выбрать из того, что им было нужно, где-то просто говорили: нам полчасика чего-нибудь, пожалуйста
АниМаг: Как по-твоему, развивается ли у нас джаз в России по какой-то своей особенной ветке или полностью перенимает западные приёмы, двигаясь по проложенной колее?
Лисандра: Боюсь, до полноценной особенной ветки нам еще далеко, в лучшем случае перенимаем приемы западных исполнителей и учимся на них
Лисандра: Одно радует, в последнее время он тоже в каком-то смысле входит в моду, хочется верить, что люди готовы его принимать.
АниМаг: Ещё раз посетую на то, что нам не удалось в этот раз излить в ушные раковины наших читателей чудные голоса участников концерта. Опять же, жаль, что собрались не все. Но думаю, что сегодняшняя беседа всё равно прошла достаточно интересно и продуктивно. Спасибо всем присутствующим. Наш журнал (и, уверен, наши читатели) желает вам жажды и возможности творить, а также постоянных слушателей вашего замечательного творчества.
Чокола: спасибо ^_^
Харука: мрм)
Мегус: Спасибо!
Мегус: Или по-окинавски: nifee deebiru! :)
Лисандра: Спасибо, с вами здорово :)
Фотография Тараса 'TVB' Бутейко
Интервью с организаторами 2012 всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже
Присутствовали: Усаги, СоНик, Харука, Мотоко, Астис, Сизуку и Воспи. К сожалению, запись стартовала не сначала, поэтому первые минут пять-десять интервью пропали. Однако, в самом начале интервью задавались наиболее популярные на официальном форуме вопросы-баяны, на которые организаторы уже не раз отвечали. В частности, обсуждался запрет шествия и минимальный порог в пять билетов при бронировании. Так что потеря, на мой взгляд, невелика. Прошу заметить, что интервью в «печатном» варианте сокращено по сравнению с аудио-версией.
АниМаг: Вопрос вполне стандартный, но, наверное, не набивший ещё оскомину - тема косплей-шоу. Аниме "Принцесса-медуза" - не совсем новое и не совсем популярное. Почему было выбрано именно оно?
Организаторы иронично возмущаются насчёт "не совсем нового", намекая на то, что для них два года в аниме индустрии - срок незначительный. Спустя несколько минут перекрёстного огня шуток, Усаги всё-таки отвечает на вопрос.
Усаги: Давайте расскажу, как на самом деле это было. Мы отсматривали весь рейтинг топ-200 (или топ-300). Смотрели там абсолютно все незнакомые нам названия. Мы - это я и СямПу. Потом Алекс (Лапшин прим. интервьюера) составил для нас рейтинг предпочтения как более новых, так и более старых вещей; мы перелопатили игры, которые выходили; послушали мнение всего орг. кома... И, в общем, в какой-то момент мы внезапно наткнулись на аниме "Принцесса-медуза", которое каким-то образом пропустили годом ранее, и поняли, что... оно абсолютно некосплейное, совершенно непонятно, как в нём вести и там есть персонаж, которого совершенно непонятно, как делать, но это единственное, что мы хотим косплеить. Это был первый раз, когда персонаж, которого я косплеила, был мне абсолютно противен. Потому как в прошлом году мы косплеили игру, в этом году мы очень хотели косплеить аниме.
АниМаг: Следующий вопрос касается одного из мероприятий в Спартаке. Насколько я помню, два или три года до этого в фойе Спартака проходили показы аниме, а в этот раз там была арт-выставка...
Мотоко: Не совсем.
АниМаг: А. Ну, тогда давайте уточним.
Астис: Арт-выставка была уже в прошлом году. А вопросы по показам нам предъявлять вообще не стоит, потому что за показы отвечает Реанимедия и Артём Толстобров лично. Это у него лучше спрашивать.
Харука: На самом деле, мне кажется это совершенно гениальным. В смысле арт-выставки - я один из самых больших её фанатов. Мы получили огромный кайф, когда перебирали людей и общались с ними. Смотрели на картиночки, которые они нам любезно прислали, и которые мы потом распечатали и вывесили. По-моему, круто. Мне кажется совершенно скучным зацикливаться только на показах или только на шоу (при всех достоинствах и первого, и второго) и форуме-выставке, и концерте... То есть, есть какие-то вещи, которые уже традиционно привлекают внимание, но как-то интересно расширять свой кругозор, и чтобы люди посмотрели, что другие делают.
Астис: Ну, во-первых, я думаю, что это обсуждали ещё в прошлом году и, по-моему, про это рассказывали, что первая арт-выставка была на третьем фестивале, и там по стеночкам висело всякое. И вот это мы вспомнили и хотели повторить. Во-вторых, были у нас идеи, что можно ещё такого сделать визуального, чем бы стеночки украсить. И были идеи о фото-косплее. Но фото-косплей несколько раз уже светился. К примеру, первая российская выставка фото-косплея в Москве. В общем, это уже было, и скорее всего работы были бы те же. Мы же просили показать нам хороших художников, пересматривали это всё, всем писали. И именно просили работы - хорошие работы, реально клёвые, не обязательно новые, не обязательно нигде не показанные. Мы хотели просто всякую красоту показать. Вот так.
АниМаг: Хорошо. На этом мы по арт-выставке завершим и перейдём к форуму-выставке. Итак, в этом году она прошла на новой площадке, не совсем непривычной для фестиваля, потому что в 2007-ом году там проходило косплей-шоу. Почему было перенесено место форум-выставки и какие у вас впечатления от него?
Мотоко: Ну, про впечатления, наверное, надо больше спрашивать тех, кто приходил. Почему перенесли место - уже второй год парк Спартака становился для нас всё теснее и теснее. Банально не хватало места участникам и приходящим людям, которые хотели на это всё посмотреть. Плюс, вероятность дождя, которая постоянно нависала над форумом-выставкой, - дождь как раз пошёл в прошлом году. В холле Дома Актёра оказалось тесно, и мы поняли, что в этом году надо искать площадку побольше. Остановились на нашем чудесном Дворце творчества детей и юношества.
Астис: Насколько я помню, Мотоко, ты говорила, что тебе было гораздо проще работать с этим помещением относительно улицы. По количеству волонтёров - народу требовалось меньше. Правда?
Мотоко: Ну, здесь скорее следует сказать спасибо организованности волонтёров и их координатору. Да, конечно, есть свои плюсы и минусы в замкнутом помещении. Не надо так далеко тащить столы. Опять же, в этом году они были несколько легче, что упрощало работу волонтёров. То есть, не требовалось такой грубой физической силы.
Сизуку: Холл Дворца творчества детей и юношества как раз идеально подходит для выставок. Потому что, если вспомнить опыт прошлых лет, практически все подобные мероприятия проводятся там (общегородские, я имею в виду).
Большинство организаторов выражают согласие, либо же не возражают.
Сизуку: И огромная территория, которую в любом случае всегда охраняет доблестная полиция.
Астис: Не будем забывать о гримёрках и туалетах.
Сизуку: Да, толкучки в этом году не было.
Астис: Мы с СоНиком, несмотря на все эти удобства, всё равно очень любим выставку, какой она была на воздухе. Под открытым небом она нам чуть-чуть больше нравится, но понятно, что вряд ли с этим можно будет что-то поделать.
Харука: На самом деле, безусловно, выставка на воздухе - это неплохо, но, опять же, ориентироваться можно всегда по прогнозу погоды. А Дворец творчества детей и юношества давал тот плюс, что столики были внутри. А если хочешь погулять, выйти пофотографироваться, поболтать с друзьями на свежем воздухе - пожалуйста. Два шага - и огромная территория в твоём распоряжении.
Астис: Каждый год у нас пересматриваются абсолютно все пункты того, что будет происходить, с оглядкой на текущую ситуацию. Поэтому, мы ничего не сможем вам пообещать, что будет в следующем году.
Мотоко: На самом деле, всё в руках приходящих людей. Потому что была возможность устраивать те же конкурсы, у нас был чудесный тир на улице, у нас были бои на мягких мечах. Чем больше будет желающих сделать что-то активное, креативное и чудесное, тем больше будет возможности для того, чтобы выставка разрослась вокруг Дворца творчества детей и юношества. Площадь это позволяет: есть место как снаружи, так и внутри.
АниМаг: В последнее время, как вы, наверное, заметили, многие фирмы, пытающиеся как-то заработать на аниме в России, испытывают большие трудности. В связи с этим может возникнуть впечатление, что аниме-движение в России пошло на спад. Так ли это?
Воспи: Компании в современном мире будут выживать за счёт лицензий. С помощью кинопроката, телепроката, а не продаж физических носителей. Через десять лет мы об этом вообще забудем. Уже сейчас всё юное поколение, на которое направлена основная масса контента в этом жанре, умеет всё качать. Поэтому этот вопрос не связан с популярностью аниме, как стиля жизни или культурного контекста. Более того, в каждом городе появляются свои маленькие фестивали. Я всегда представлял, что не имеет смысла проводить такие вещи не в административных центрах. Оказывается, это уже не так.
АниМаг: Коснёмся другой немножко абстрактной, но, опять же, связанной непосредственно с нашим предметом обсуждения темой: ассимиляция аниме и других фэндомов. Таких, например, как My Little Pony.
Харука: По-моему, до тех пор, пока сохраняется некий разумный баланс всего этого сумасшествия - какая разница?
АниМаг: На самом деле, я даже слышал мнение, открыто высказанное в компании анимешников, которые были на фестивале: в будущем может произойти так, что фестиваль японской анимации перестанет быть фестивалем японской анимации, а станет чем-то другим. Может быть, он трансформируется во что-то иное.
Усаги: На самом деле, во многих сценках по японской анимации есть подоснова. Когда у нас было первое косплей-шоу на сцене перед экраном в Спартаке, там была сценка по файтингу. И даже там это всё было составлено из различных фраз из советских мультфильмов и прочих произведений. Заявлять, что у нас всегда выходили персонажи японской анимации исключительно под OST'ы, говорили цитатами из аниме на японском с субтитрами на фоне — нельзя. И вряд ли это было бы хорошо. Сейчас анимешники расширяют круг своих увлечений. Будем надеяться, и знаний. И ставят сценки по другим вещам.
Астис: Вот вы знаете, нет сейчас с нами Артёма, но обычно он в таких ситуациях говорит, что-то вроде того, что нет смысла сдерживать поток креатива. То есть, в какой-то степени имеет смысл, но совсем сдерживать его - это бороться с лавиной.
Воспи: У меня на языке крутится примерно такая реплика: что сценический косплей вообще, как удивительно мутировавший из КВН и непонятно ещё чего жанр, продолжает мутировать и развиваться каждый год в разные стороны. И зритель-пурист, который спорит с тем, что должно быть, или что не должно быть на сцене такого фестиваля, должен подумать о публике, ради которой люди выпендриваются, придумывая новые средства достижения успеха и привлечения внимания.
Сизуку: Вы понимаете, что аниме сейчас становится частью мейнстрима и вообще массовой культуры. И чему удивляться, если тащат на сцену тех же Мстителей, Marvel, Пони и прочее? Аниме крутят по телевизионным каналам - по 2x2 и MTV. Это уже новое поколение, те люди, которые до этого смотрели, грубо говоря, Титаники.
Харука: На самом деле, ребята, вы поймите, пожалуйста, такую вещь: то, что у нас на сцене появляются My Little Pony, что у нас на сцене появляется Marvel - это не страшно. Представьте себе, когда мы начнём пропускать на сцену... "Сумерки".
Сизуку: Только через мой труп!
АниМаг: Следующий вопрос касается интересной традиции фестиваля - интермедий. Когда же они возникли всё-таки?
Усаги: Это было в 2004-ом году. Мы внезапно стали ведущими, нам было очень страшно. У нас было несколько заготовок, в соответствии с которыми мы должны были вызывать людей на сцену. Именно тогда интермедии и появились, потому что даже при том небольшом количестве людей, которые в этом всем участвовали, всё равно надо было забивать паузы и делать объявления. И так как, видимо, нам с СоНиком было очень страшно, мы абсолютно не знали, как это делается - мы гнали.
Харука: А в этом году вы ещё добавили четырёх людей - команду задротов, которой я безумно благодарна. Не то, чтобы мы действительно задроты, но какие мы ведущие... ^_^ Девушкам огромное спасибо, они очень выручали.
Усаги: Они все были, между прочим, кто откуда. Вот Харука была, например, из Германии, Селена из Екатеринбурга, Мыша и Тата из Воронежа, и СямПу из Ростова. Такая у нас получилась разношёрстная команда девочек-задротов! ^_^
АниМаг: Расскажите-ка о своих травмах, которые вы получили во время косплей-шоу или просто во время фестиваля. Каким образом вы умудряетесь из года в год попадать в такие ситуации? Опять же, в 2008-ом году... Да, Воспи?
Воспи: В 2009-ом. В 2009-ом у меня уже была травма.
АниМаг: А в этом году DIV, кажется, палец сломал на ноге.
Усаги: Да потому что мы идиоты! На самом деле Хима в прошлом году выбивала колено, Сизуку в этом году выбивала колено...
Сизуку: Хима в прошлом году подвернула ногу и надорвала связки. А колено выбила я. Причём одно и то же колено два раза.
Воспи: В отличие от всех этих людей у меня травма непосредственно с работой не связана. Она произошла на сцене, но она...
Сизуку: А у меня тоже не на сцене. Я вообще упала на лестнице, когда несла декорации, которыми в итоге не воспользовались.
Воспи: Это работа на фестивале. Из-за фестиваля, получается так. А у меня травма была накопительная, она рано или поздно произошла бы от другого незначительного легкого движения. В отличие от DIV'а, который в этом году ставил свою жизнь под угрозу и... мы видим результат.
Астис: DIV об этом рассказывал. Они прекрасно всё отрепетировали. Конечно, было много синяков, но все были живы. Они прекрасно это показали на генеральной репетиции. Мы стояли, держались за сердце, особенно когда DIV'а били головой о сцену. И вот, они идеально всё отрабатывают на сцене, все живы, всё прекрасно! Но в конце DIV решает сделать движение чуть-чуть не такое, как репетировали, и приземляется на ногу неудачно.
Усаги: Знаете, худшей идеей было потом этот гипс, который на него наложили, красной краской расписать. На следующей день его нога обнажается, я вижу гипс и понимаю, что на нём какое-то расплывшееся красное пятно...
Астис: Страшнее было, когда DIV прыгал на другой ноге по сцене на концерте. Вот тогда я волновалась за него уже второй раз.
Харука: Ну, а когда в прошлом году Хима опять же на своей подвёрнутой ноге стояла - это... Я не знаю. То есть, все геройствуют.
Усаги: А когда у меня Воспи спрашивал, будучи уже с лангетой, правда ведь ему можно на следующий день не фотографироваться?.. Герои в нынешнее время тоже есть.
Харука: В общем, я так полагаю, общее мнение сводится к тому, что самоотверженность - это, конечно, хорошо, но здоровье важнее.
Воспи: Моё мнение не сводится! Вам бы всё каких-нибудь больных обвинить в том, что они неразумно действуют!
Харука: Мы за вас волнуемся!
Воспи: А мы степаем сейчас почти каждый день DDR в гараже, мы идём критически на поправку и можем за это поблагодарить присутствующих в чате, и не в единственном числе, за их о-о-огромное содействие в этом процессе. Благодаря этим же людям всё скоро будет в полной норме.
АниМаг: И всё же травмы - это естественно, так сказать, в процессе постановки косплей-шоу? ^_^ Или всё-таки это какие-то форс-мажорные обстоятельства, которые не должны происходить, но почему-то происходят?
Воспи: Это естественно! По расписанию всё было. Если вы считаете, что это импровизированные травмы, то конечно нет. Конечно, это заблуждение. Воронежский фестиваль не может позволить себе внезапные травмы! Всё прописано заранее.
Усаги: Нагрузки, отсутствие сна, большое количество общения с различными людьми, необходимость решать двадцать пять проблем в одну секунду и темнота за кулисами делают своё дело, друзья.
Астис: Ещё и общая статистика. Триста человек на сцене, тысяча человек в зале. Чтобы ещё и при этом у всех всё было хорошо...
Харука: А вообще, мы умолчали о самых главных травмах, которые получаются во время фестиваля... Это психологические.
Воспи: Это массовые мероприятия, детка. Здесь всё так.
Харука: Здесь всё так. Но сколько слёз, сколько истерик! Кто-то не прошёл, кто-то прошёл...
Астис: Кому-то свет не включили вовремя! ^_^
Сизуку: Кому-то включили!
Харука: На кого-то кто-то не так посмотрел, кого-то фотограф обошёл вниманием... Боже мой!
Усаги: Лучше пусть проблемы будут у организаторов.
Харука: Следующий вопрос, а то я заплачу.
АниМаг: Вывод такой: "если у вас нет собаки..." Давайте коснёмся потеряшек. Что же с ними происходит, как долго они хранятся и неужели у организаторов прямо дом всеми этими потеряшками завален? Потому что, судя по спискам, которые вывешиваются после проведения фестивалей, их действительно очень много.
Усаги: Можно я скажу только одну фразу? Их ненавидят! Ненавидят. Всё, а теперь может Астис рассказывать.
Астис: Да, Астис может рассказывать, потому что они у Астис хранятся традиционно. На самом деле хранятся они примерно до следующего фестиваля. Ну, за исключением каких-то сильно на вид ценных вещей. Честно вам признаюсь, сразу после фестиваля, когда я разбираю большой мешок с потеряшками, в который сваливают вообще всё - я очень много оттуда выкидываю сразу, руководствуясь личным здравым смыслом. Я приношу за это заранее всем извинения. Может быть, я у кого-то выкинула остатки любимой дорогущей туши для глаз или ещё что-нибудь, например заколочку-невидимку...
СоНик: Да сколько ж можно их терять!
Астис: Ну, мы стараемся всё вернуть. Пишем списки, затем их распространяем. Я потом встречаюсь с людьми. Очень многие действительно забирают со слезами на глазах. Вот приходили за кроликом в этом году, рассказывали, как трудно было его найти. Иногда очень интересные вещи бывают из разных городов. Что-то опознаётся сразу, что-то не опознаётся.
Усаги: У меня, например, не один год лежало несколько пар зимней обуви. У нас было мероприятие зимой. Люди ушли, зимняя обувь осталась. Мы безуспешно писали на форумах и на наших сайтах: «Ребята, кто ушёл босиком или в косплее? Пожалуйста, заберите свои сапоги на меху. Не очень их приятно хранить дома. У всего оргкомитета другой размер». Вы знаете, никто так и не откликнулся. Без белья люди очень часто уходят. Совсем. Без всего. У меня лежит мешок с надписью "Танибата 2006". Я вот сейчас вспомнила и думаю - надо бы его всё-таки выкинуть, наверное...
Сизуку: Можно я скажу косплеерам? Огромный такой кирпич кину. Мы уже начинаем сомневаться, что в следующем году нам будут выдавать ключи от гримёрок и репетиционных залов с таким отношением людей. Жвачка на креслах и паркете - это просто за гранью добра и зла. Люди выстригают куски своих париков, разливают что-то на пол, оставляют очень громоздкие декорации, которые им уже не нужны. Вот это меня ввергает в ужас. Ситуация в этом году была очень "смешная", когда координаторы ходили по гримёркам и убирали хлам за косплеерами... Да! Косплееры, которые засовывают между рамами огрызки и очистки от бананов! Блин, в следующий раз я буду эти бананы...
Усаги: Не надо, не надо.
Харука: Не надо.
Астис: Ну, если найдёшь, то надо.
АниМаг: Давайте в завершение поговорим о фестивале, в котором будут участвовать многие здесь присутствующие - о Танибате. Будут ли там какие-то сюрпризы? Что-нибудь, что вы можете сейчас раскрыть, что не является секретом?
Астис: Нет, мы постараемся её провести в точности, как предыдущую.
Усаги: Один в один, так же.
Астис: Да, с теми же ведущими и...
СоНик: С теми же сценками!
Усаги: Мы обязательно её проведём, я в это верю, всё будет хорошо.
Усаги и несколько других организаторов нервно посмеиваются.
Усаги: Ну, в общем, всё хорошо. Фестиваль идёт своим чередом.
Астис: Ещё не идёт. Подготовка к нему идёт.
Усаги: Он к нам идёт.
Астис: Наступает, я бы даже сказала. Как Апокалипсис.
Усаги: Обрушивается! Сваливается нам на голову!
Астис: Некоторым на ноги наступает.
Усаги: Некоторым прямо по пяткам уже топчется, и не только по ним! Всё, что сейчас нам нужно сделать - это выжить и доготовить его. И провести. И мы справимся, я знаю. Мы обязательно справимся. Всё будет хорошо. Фестиваль пройдёт. Надеюсь, мы зрителям понравимся, и зрители нам будут рады... Что сказать про Танибату? У нас будет BJD выставка в этом году, раньше её не было. На этой Танибате не будет шествия. Потому что вышел закон о митингах. Это будет "сюрпризом". Нам все, кто связан с организациями крупных мероприятий городского типа, очень сильно не советуют пытаться даже это делать. Они рассказали о массе "прекрасных" последствий, которые мы обязательно огребём, если всё-таки попробуем сделать шествие. До этого мы его устраивали и не было никакой плохой реакции. Нас всех снимали на видео из отделения тогда ещё милиции, радостно нам махали ручками. В этом году, как нам сказали, всё будет совсем иначе. Поэтому мы сейчас договариваемся с одним из автопарков. У нас будет массовый перевоз анимешников на автобусах от ОДНТ до теплоходов. И мы надеемся, что это тоже будет весело. Там-то уже анимешники наконец смогут поорать вволю. Потом всех, так же, как и обычно, погрузят на теплоходы. Все будут весело кататься два часа.
АниМаг: Угу. "Осторожно, анимешники!" - нужно будет специальную наклейку сделать.
Астис: А ещё у нас ночное пати между двумя днями.
Усаги: Вообще, у нас появился полноценный концерт, который перерастёт в пати. Flashback-пати будет проходить между первым и вторым днём Танибаты. Наши выступающие устали от утренних концертов, попросили вечерний. Мы пошли им навстречу.
Астис: Я ничего не просила.
Усаги: Ты-то не просила, молчи! А кто просил, тоже вроде...
СоНик: Получили...
Усаги: Тоже молчит, почему-то. Соответственно, у нас будет концерт. Потом он перерастёт в пати, которая закончится в час ночи. После этого все бодро пойдут спать, а затем отправятся на второй день Танибаты. Тоже бодро. Соответственно, вот такие у нас новости по поводу фестиваля, их много. Мы надеемся, что все наши новые мероприятия пройдут хорошо. Старые (косплей-шоу, лекции до фестиваля, безусловно конкурс арта, конкурс клипов, выставка арта и фото-косплея, конкурс фото-косплея и афтепати, которое организуют другие люди, но тем не менее оно уже стало стандартным в понедельник) - всё это будет присутствовать. И мы очень надеемся, что всё будет радостно и хорошо, несмотря на тему нашего фестиваля – «Апокалипсис: подготовка».
АниМаг: Очень символично. И, пожалуй, мы на этом закончим наше интервью, которое длится уже почти час, к тому же на дворе поздняя ночь. Спасибо нашим слушателям/читателям, кто бы они ни были. Засим точка.
Усаги: До свидания, было приятно общаться.
Астис: Спасибо большое.
Воспи: Всем пока, спокойной ночи.
Усаги: Спокойной ночи.
Сизуку: Спокойной ночи.
Фотография Тараса 'TVB' Бутейко.
Ссылка на аудио-версию: http://www.mediafire.com/download.php?f2sdd8am7yldjan
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 1603
- 1604
- 1605
- 1606
- 1607
- 1608
- 1609
- 1610
- 1611
- …
- следующая ›
- последняя »


