Вы здесь
Адзуманга

Абсолютный восторг затопил душу, циферблат счастья приблизился к максимальной отметке - последний бонусный эпизод Azumanga Daioh завершился какие-то считанные минуты назад. Об этом надо было, обязательно надо было написать! Проверка каталога статей и... о нет. Как же так, это аниме уже у нас описано?! Да, действительно, рецензия на Azumanga Daioh есть в одном из первых номеров АниМага, и хотя лучше бы написать у меня не вышло (кто не читал, советую ознакомиться - действительно хороший обзор), всё равно было как-то обидно. Впрочем, от идеи рассказать что-нибудь об этом замечательном фэндоме не отказался. Шли годы и вот, наконец, самой судьбой мне были дарованы два томика манги. Ощущение радости длится по сию минуту...
Обыкновенное чудо
В те времена мой путь анимешника только-только начинался. В обязательную программу каждого дня входил просмотр нескольких эпизодов какого-нибудь сериала или OVA, коллекция дисков стремительно расширялась, но сомнений в том, что всё это обязательно посмотрю ещё, не было и в помине. Именно тогда товарищ притащил мне Azumanga Daioh. Вернее, порекомендовал и поставил на пробу один из спешлов. Это было жестоко, ведь я ещё не знал о том, что такое кавай и привык думать - раз аниме, значит там обязательно должно происходить что-то невероятное и необычное. Но этот сериал полностью разрушил мои представления о творчестве из страны восходящего солнца. Что он делал с мозгом - затрудняюсь сказать. Но в черепной коробке явно происходили какие-то деформации.
"Адзуманга" повествует в основном о жизни пяти старшеклассниц и двух учительниц. В дальнейшем к компании присоединятся ещё одна школьница (ах Кагура, Кагура...) и по ходу сюжета эпизодически возникает несколько персонажей, на которых акцентируется не столь сильное внимание. Не думаю, что стоит описывать биографию каждой героини. Скажу лишь, что все они достаточно уникальны и привлекательны, чтобы каждый мог выбрать личную фаворитку. И выбирают многие - героини Azumanga Daioh в своё время стабильно входили и входят до сих пор в различные топ-100 любимых персонажей аниме и манги.
Как такового сюжета в истории нет. Основной формат манги - ёнкома, то есть небольшие странички, разбитые на четыре кадра. Хотя порой встречаются и вставки в обычном формате. Каждая ёнкома содержит собственную историю, правда, зачастую идут небольшие циклы на одну и ту же тему. Однако чтение можно легко прервать на любой странице, как и легко можно вернуться, не заставляя себя вспоминать, что же там творилось. Манга делится на месяцы, которые, в свою очередь, иногда разбиваются на две части. Каждый том охватывает восемь месяцев, итого в четырёх томах помещается три года старшей школы. За это время девочки успевают подружиться, поучаствовать в различных школьных мероприятиях, провести вместе каникулы и, конечно же, сдать экзамены. Что же тут интересного? А то, что всё это сопровождается сотнями забавных случаев, происходящих чуть ли не каждый день. И хотя суть ситуации частенько преувеличены - все они вполне вписываются в рамки реалистичности.
Другим несомненным плюсом является тёплая и светлая атмосфера произведения. Здесь нет места унынию и пессимизму. Пускай некоторые персонажи довольно эксцентричны, но все они производят впечатление вполне адекватных и добродушных людей. Быт школьниц настолько привлекателен, что возникает ощущение, будто свешиваешься с рамок страниц, очерченных мангакой, рискуя провалиться в повествование с головой. Если после ознакомления с "Адзумангой", вне зависимости от вашего возраста и пола, вы не захотели стать обыкновенной японской школьницей - либо вы чёрствое чудовище, либо учитесь в идеальной школе. Иного не дано!
В общем, секрет Azumanga Daioh пытались раскрыть многие, выдвигая различные гипотезы и строя замысловатые графики. Можно до посинения выискивать в ней преимущества, которых в итоге наберётся немало. Но главное в том, что это потрясающая манга - и это нельзя не признать.
Российское издание получилось хорошим, даже почти идеальным. Качественная бумага, не размазывающиеся чернила, яркая суперобложка с кратким описанием, замечательная склейка - крепкая и не захватывающая содержимое страниц (хотя держать том всё равно лучше двумя руками). Ошибок почти не замечено. Разве что в одном месте пропущена сноска и к паре слов не мешало бы её добавить - не думаю, что слово "акселерат" так уж сильно распространено.
Камнем преткновения может стать перевод. Те, кто имеет к этой сфере прямое отношение, конечно же знают о приёме адаптации. И знают о том, что это крайняя мера, которую необходимо избегать. Однако в данной манге зачастую приходится именно адаптировать текст, чтобы шутка осталась смешной, а не превратилась в странную иллюстрацию заморского юмора, который без пояснения понять невозможно. К чести переводчиков следует сказать, что, по крайней мере, кулинарную составляющую они предпочли переводить настолько дословно, насколько возможно, прибегая к сноскам, объясняющим, что представляет из себя блюдо, о котором идёт речь.
Ещё одна вещь, которая может покоробить - имена и названия. Например, не сразу привык к "Адзуманге" вместо "Азуманги" и к Тиё вместо Чио. Впрочем, вряд ли это способно доставить действительно сильный дискомфорт и помешать наслаждаться историей.
К сожалению, Палма Пресс заключила контракт на лицензирование оригинального издания, а не новой трёхтомной версии, вышедшей в 2009-ом году. Главным преимуществом последнего являются три новых главы, которые, по всей видимости, в российском четырёхтомном издании не появятся. На текущий момент в свет вышло два тома. О дате появления последних двух пока неизвестно, но есть надежда, что мы увидим их в этом году.
"Адзуманга", без сомнения, самая захватывающая серия в своём гибриде жанров. Она обязательна к ознакомлению абсолютно всем, кто хоть немного воспринимает школьную комедийную повседневность, как Лермонтов обязателен в школьной программе русской литературы. Это классика, и она, наконец-то, добралась до нас. К тому же в весьма достойном виде. Мой вердикт - читать обязательно!
Возрождение. Возвращение вампира

Мода на вампиров по-прежнему не сдает свои позиции. Огламуренные монстры уже захватили кинематограф. Но к счастью, хотя бы в манге еще остались выходцы темной стороны, совсем не добрые, и уж тем более не сопливо-романтичные герои девичьих снов. Таким персонажем является суровый дядька Дешвитат.
Он обладает необычайной магической силой и бровями как у Брежнева. В далеком 17-ом веке Дешвитат в пух и прах разругался с белым магом Калатикой. Да так, что воин света с неожиданной жестокостью убил возлюбленную вампира Лилит, а самого его заточил в тело лакне – уродливого монстра, напоминающего черновую версию Чужого. Все, что ему оставалось – это тихо ненавидеть все живое и вынашивать планы мести.
Спустя три сотни лет на место тех давних событий (а дело было в Румынии) приезжает группа исследователей потусторонних явлений, среди которых молодая девушка Реми со своим отцом. Если верить местным газетам, то в городе происходят необъяснимые убийства и цель ученых - выяснить причину. Для страховки приглашена экзорцистка Миллеаниар, но у нее сломалась машина и она опаздывает.
Приборы исследователей засекают что-то странное, и внезапно из-под земли вырывается целая толпа кровожадных лакне и нападает на людей! На помощь прибегает Миллениар, но она оказывается бессильной против полчищ монстров. Фактически все, что ей остается делать – это прыгать туда-сюда, стрелять потоками света в стиле «Я несу возмездие во имя Луны!» и во всех ракурсах демонстрировать фривольный наряд.
Тем не менее, ей все-таки удается уничтожить чудовище-главаря, оставив от него кучку алого порошка, куда случайно проливается кровь Реми и освобождает Дешвитата. Хмурый и сердитый вампир достаточно насиделся взаперти и теперь готов творить свои до ужаса великие дела. И начал он, разумеется, с убийств.
«Возрождение. Возвращение вампира» это битвы, битвы и еще раз битвы! Плюс кого-то порадует фансервис. На обложке манги рядом с Дешвитатом стоит грозный волк, у которого глаз сияет как прожектор, однако сюжет по крайней мере 1-го тома диких зверей, увы, не предусматривает.
Что до технической стороны, то оставляет желать лучшего склейка книги: для долгой «жизни» она явно не предназначена. Также неудачно подобран шрифт: запятую почти не отличить от точки. Звуки не переведены, хотя игнорировать во время чтения внушительных размеров закорючки, «съевшие» добрую часть страниц, непросто, разве что, встречается несколько «Чвак!», «Чпок!» и «Хряп!», а в остальном все более-менее терпимо.
В конце манги есть бонус от автора – это пара страниц, где Ву описывает, как он создавал образы главных персонажей и немного рассказывает об их личностях. Например, мы узнаем, что сам мангака ненавидит попсовый образ смазливого и сплошь положительного главного героя с внешностью подростка, потому Дешвитат и выглядит как грубый злобный мужик, хоть и аристократического происхождения. А вот Реми получилась типичной пассивной героиней-девушкой, которая постоянно попадает в беду и вынуждена лишь безропотно ждать своего спасителя. В одной из сцен на фоне отчаяния и трагедии она вдруг выдает неожиданно смешную ахинею.
Вывод: Вполне удобоваримая манга. Придется по вкусу всем мизантропам, социопатам и просто тем, у кого уже в печенках сидят порождения фантазии Стефани Майер.
Двери хаоса

В некотором, значит, готическом царстве, в некотором, так сказать, волшебном государстве жили-были две сестры - Кларисса и Мизейра Резелпут. Держали этих двух птичек в золотой клетке и берегли пуще зеницы ока, ибо обе они обладали редким даром гармонизатора - способностью исправлять сбои в мелодии мира. Но главный секрет Класриссы и Мизейры заключался в том, что им подчиняются четыре Двери, преграждающие хаосу путь в наш мир. И вот в день совершеннолетия любимый учитель близняшек Рихтер в компании демонов вдруг похищает Клариссу, а Мизеру в последний момент спасает кавайный красавец Зелфар. Золотая клетка рушится и на Мизейру обрушивается жестокая реальность – Рихтер с помощью Клариссы собирается открыть все четыре Двери и выпустить хаос, а Мизейра и ее спутники из Храма Колокола оказываются по другую сторону баррикад. Что движет Рихтером, какие скелеты скрываются в шкафу милашки Зелфара Кройца, и удастся ли сестрам Резелпут воссоединиться - вам предлагается узнать из дебютной манги Риоко Мицуки «Двери хаоса».
Несмотря на отдельные признаки сюжетной романтики «Двери хаоса» отнюдь не сладкая сказка на ночь для девочек неопределенного возраста, а мрачная, жестокая и кровавая история, полная убийств и магии. Здесь содержится более чем достаточно кровавых сцен и обнаженки, чтобы выставить манге отнюдь не детский рейтинг, Мицуки этого не стесняется. На фоне прочих, «Двери хаоса» также выделяются довольно оригинальным миром, напоминающем Европу XVII-XVIII веков, и необычной магической системой: чем-то средним между алхимией и музыкой. А также безумными именами вроде Парящая Грация Роудел или Пепельная Кукла Ваамод. Отметим также, что хоть сам сюжет оригинальностью не блещет, а местам и откровенно провисает и скатывается в сумбур (сказывается неопытность Мицуки как рассказчика), интерес к похождениям готических нимфеток за три тома не ослабевает. И вот тут кроется главный подвох – манга не окончена, но с 2008 года автором не выпущено ни одного нового тома.
За графику, в отличие от сюжета, попенять Мицуки сложно. Хоть она постоянно стенает, что, дескать, это ее первая работа и на многое она в ней смотреть без слез не может, спишем это на здоровую самокритику. На самом деле стиль Мицуки практически не страдает болезнями начинающих художников, как это было в «Сновидениях» Куини Чан или «Бизенгасте» Элис Легроу. У нее твердая рука профессионала, срывающаяся, быть может, лишь в паре сцен первого тома. А уж как она любит одевать своих героинь, это песня! Девочки, как известно, обожают играть в куклы. Вырастая, они не перестают этим увлекаться, а чтобы никто не упрекнул в инфантилизме, тратят на это бешенные деньги и называют «коллекционированием». Так вот, у Мицуки дома имеется весьма приличная коллекция куколок в викторианских прикидах, которых можно увидеть в бонусном интервью во втором томе. И если внимательно их рассматривать, то можно догадаться, кто послужил прототипами женских персонажей, а также почему автор с таким удовольствием разряжает своих героев по-новому в каждом следующем действии - в манге представлена шикарная подборка готических аксессуаров и платьев.
Ну и, кончено, немаловажно и то, что с не меньшим удовольствием Мицуки раздевает своих героинь, что не может не порадовать половозрелого читателя мужского пола.
Манга издана в ставшем уже привычном формате. Том 18,5х12,5, плотная грубоватая бумага, приличная склейка. Первый том издан давно, в 2008 году, поэтому щеголяет дурацким шрифтом в диалогах, путающим «а» и «д». Второй и третий тома этого недостатка лишены. В паре мест замечено обрезание текста краями листов, но некритичное. Печать четкая, без дефектов. Манга не отзеркалена и не отретуширована, перевод «звуков» вписывается рядом. Бонусы есть – это и данные персонажей, и интервью с автором, и арт с героями, порой облаченными в довольно неожиданные костюмы. Полный набор, в общем. Не помешали бы, разве что, дополнительные цветные иллюстрации.
Итого: Очень, очень неплохая фэнтези-готическая манга, самый гадкий облом в которой – ее незаконченность. И что-то пока на горизонте новых томов не наблюдается.
Демон Кинг – король Ада

Маджех - величайший воин, добившийся вершин мастерства нечестивыми путями. Ему нет равных ни в мире живых, ни даже в адской тюрьме «Морим». Таким он… был, до тех пор, пока семь владык не заклеймили его золотой печатью (уж очень опасный криминальный элемент).
Благодаря печати Маджех выглядит как подросток (в свои-то 300 лет!) и вынужден бегать на посылках у Короля ада - сердитого и ворчливого старикашки. Его задача - сопровождать души живых в мир иной. Но с недавних пор работы у Маджеха значительно прибавилось, ведь по неясным причинам между мирами образовалась расселина, и оттуда гурьбой повалили злобные духи. Кто-то должен найти и уничтожить всех монстров, низвергнутых адом. Разумеется, эта миссия ложится на плечи Маджеха. Он конечно не в восторге, но приказ есть приказ. И посланец иного мира на земле выдвигается в опасное путешествие.
Воистину устрашающий получился том! Нет, феноменально жестоких и кровавых сцен вы там не найдете, а вот культурный шок можно получить запросто. Первым делом хочется испугаться обложки, до того задраны все цвета. Маджех выглядит так, будто обгорел на солнце, этакая веселая помидорка.
Переведем взгляд наверх и вправо - перед нами еще одно мелкое хулиганство. Интересно, знает ли Ким Джэхван, сколько изобрели вариантов написания его имени в России? Он уже успел побывать Джей Хваном для «Фабрики комиксов» («Ангелы войны») и Чжэ Хваном для «Комикс-Арта» («Warcraft. Трилогия солнечного родника»), а в «Демоне Кинге» он стал Джа-Хваном. Второму мангаке На Инсу, который в этот раз Ин-Су Ра, повезло ненамного больше.
Далее посмотрим в левый угол и сведем глаза в кучку: что может быть оригинальнее затеи обозвать серию российских изданий «The incredible манга»? Чем руководствовались создатели этого франкенштейна неизвестно. Примерно та же участь, но еще страшнее постигла и название самой манхвы.
А теперь наберем побольше воздуха в легкие, откроем книжку… и схватимся за сердце! Цветовой контраст изображений недотянут, и некоторые картинки стремятся просто потонуть в черноте, а совершенно убитый растр делает их еще и размытыми, плюс часто обрезаны границы кадров. Однако, отойдя от первого впечатления, можно отметить, что по крайней мере бумага вполне сносна: белая, слегка просвечивает. Но эта радость мимолетна, т.к. к середине прочтения страницы книги потихоньку начинают отклеиваться, а в конце весь том и вовсе готов развалиться прямо в руках!
По сюжету «Демон Кинг – Король Ада» типичный сёнэн, с присущими ему чертами: много юмора, карикатурные рожицы, особое предназначение главного героя, местами драматические нотки, битвы, магия и т.д. Рисунок достаточно выразительный и динамичный. Довольно весело наблюдать как Маджех постоянно припирается с Королем ада, а также стражем адских врат - Цербером.
Что до практического исполнения, то очередные минусы – это кривоватая верстка и неудачно подобранные шрифты. Затруднительно отделить одно предложение от другого, ведь точки и запятые очень схожи между собой.
Хочется отдельно обидеться на переводчиков. Все звуки в манхве проигнорированы. А может и правильно? Кому вообще нужны эти ничтожные каракули на пол кадра? То, наверное, мангаки баловались и каляку-маляку рисовали от безделья.
Известно, что текст переводился с английского, а потому бессмысленно судить, насколько он отличается от оригинала. Однако тут переводчики подошли с фантазией и весьма извращенной, надо заметить. Высокопарные фразы и эпические настроения соседствуют с русскими народными шутками-прибаутками. Но, к сожалению, подобные извороты текст совсем не красят.
Вывод: Замечательный пример того, как материальное воплощение книги безжалостно уничтожает все светлые порывы авторов произведения. Если и стоит покупать, то только ради забавных героев и сюжета. В целом, мозг не напрягает (если вы все-таки не тяготеете к эстетству), годится для коротания времени в дороге.
Возник вопрос: что делать с ворохом макулатуры, в которую «Демон Кинг» превратится после прочтения? На дворе весна и при случае разведете из них костер на даче или в лесу, это ведь не рукописи, гореть будут очень даже замечательно.
Жемчуг дракона

Классики на нашей книжной полке прибыло. Если до относительно недавнего времени на нее налегала в основном «Сакура-пресс», опять, похоже, впавшая в кому, то теперь эстафетную палочку перехватили «ЭКСМО» и «Комикс-Арт». Встречайте – одна из важнейших премьер на российском рынке манги – знаменитый «Dragon ball» Акиры Ториямы.
Давным-давно в глухих горах в нескольких тысяч ли от столицы жил мальчишка с обезьяньим хвостом по имени Сон Гоку. Жил он не тужил, ловил рыбу, трескал овощи и играл с местными мартышками, пока на его голову не свалилась противная девчонка по имени Булма. Булма разыскивала по всему свету семь магических шаров, известных как драконий жемчуг, один из которых завалялся дома у Сон Гоку. От Булмы тот узнал, что если собрать вместе все жемчужины, то любое желание исполнится, а потому, недолго думая, отправился вместе с Булмой на поиски. Хитрющая Булма умолчала только о том, что драконий жемчуг исполняет всего одно желание, а затем разлетается по всему белому свету. А, значит, шансы успеть загадать желание у простодушного Сон Гоку практически нулевые. Ну а пока отличающийся завидной силой пацан об этом не знает, он будет служить ей надежным прикрытием от разного рода извращенцев и жуликов, подстерегающих честную девушку на пути к славе и богатству.
Изначально манга задумывалась как пародия по мотивам классического китайского романа «Путешествие на запад» У-Чэнэня, который и так не отличался особой серьезностью. Сунь Укун, как нам всем известно, стал Сон Гоку, монах Сюань-цзан – Булмой, Чжу Ба-цзе - Улуном, а Ша-сэн, надо полагать, Ямчей. Хотя общего у них со своими прототипами не особенно много… Более того, следовать первоисточнику терпения Торияме хватило только на пару томов. И как только в самый неподходящий момент сексуально озабоченный хрюн-фетишист Улун возжелал женских трусиков, израсходовав на них силу драконьего жемчуга, авторская фантазия понесла автора далеко в сторону от китайской классики. Сон Гоку отправляется обучаться боевым искусствам к Черепашьему Отшельнику, еще одному любителю женского нижнего белья и старому озабоченному пошляку. Там он знакомится с Кулилинем, отмороженным претендентом на ученичество у отшельника, и… Дальше там по сюжету столько наворочено, что рассказывать устанешь. Да и глупо это – покупайте и читайте сами.
«Dragon ball», если честно, не нуждается в представлении. Даже если вы не смотрели ни одной серии одноименного аниме, то уж само название слышали по любому. Стоит лишь оговорить один важный момент. Юмор в манге преобладает примитивный, а местами и вовсе сортирный, и в нашем понимании отнюдь не ориентированный на ту возрастную категорию, которой манга предназначается в Японии. Товарищи родители – убедительная просьба воздержать от ознакомления с «Dragon ball» своих несовершеннолетних чад, ибо не стоит поощрять их интерес к шуткам про половые различия между мальчиками и девочками. Сексуальный подтекст здесь куда грубее, нежели в «Ранме 1/2» Румико Такахаси, путь даже тема женской груди там раскрыта полнее.
А вот самим вам ничего не мешает втихаря поржать над выходками Сон Гоку, ибо, не смотря на откровенно туповатый юморок, манга реально смешная. Авторская фантазия заносит героев в самые разные уголки выдуманной страны, отдаленно напоминающей Китай. Но на одной странице здесь можно встретить колдунов, оборотней и демонов, а на другой толпу бандитов на мотоциклах и с автоматами ППШ наперевес, от которых Сон Гокуи его сотоварищи сматываются на самолете, выуженном из крошечной хойпой-капсулы. По пути Сон Гоку встретится с удивительными противниками - мастерами доведенных до абсурда боевых искусств, человекоподобными роботами-амбалами, мафиози, боевыми медведями, заглянет под пару-тройку юбок и даже превратится в обезьяну-оборотня. И все это реально интересно читать и даже разглядывать. А так как путешествие занимает сорок два тома, готовьтесь к тому, что скучать еще долго не придется.
Несмотря на то, что манге уже больше двух десятков лет, графика Ториямы смотрится на пятерку с плюсом. Видно, что автор не в подворотне рисовать учился, а уж когда дело доходит до проявления высшей экспрессии у героев, так они и вовсе такие зачотные рожи корчат, что со смеху и помереть недолго. А происходит это часто, особенно если учесть, что нормально они друг с другом общаться не умеют – или разорутся или подерутся. Соответственно выдержана и общая стилистика, этакая страна получибиков получилась, в которой самый скучный персонаж сто очков по уморительности даст большинству штампованных клонов нынешних комедий.
По переводу манги у меня особых вопросов не возникло, за исключением одного – что за бред несут переводчики про название? С их точки зрения «Жемчуг дракона» и «Драконий жемчуг» имеют совершенно разную смысловую нагрузку. Первое отсылает к названию соответствующего сорта чая, что задумано автором манги, Второе – нет. Теперь вопрос на миллион – объясните разницу между этими двумя словосочетаниями, тем более в переводе? Как мне представляется, ее просто нет. А значит, смысл было выпендриваться и «отклоняться от общепринятого варианта ради сохранения авторской шутки»?
Теперь о качестве издания. В двух словах - оно отличное. Раздражает, правда, быстро пачкающаяся белая обложка, но это мелочи. Печать четкая, без дефектов. Текст нигде не обрезан. Шрифты подобраны удачно. Манга не отзеркалена и не отретуширована. Бонусов хватает – это и авторские заметки на развороте, и обложки из «Shonen Jump», где впервые вышла манга, и переписка Ториямы с читателями, которые сейчас, наверное, уже стали начальниками всяких-разных важных отделов в зловещих японских корпорациях и о манге даже не помышляют.
Итого: Вещь из разряда must have. Никакие отговорки не принимаются.
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 1679
- 1680
- 1681
- 1682
- 1683
- 1684
- 1685
- 1686
- 1687
- …
- следующая ›
- последняя »
