Вы здесь
Охота за пальцем

Охватившая Запад пару лет назад эпидемия j-horror'ов, наконец, пошла на спад. Маленькие мертвые девочки (ММД (с)) и прочие не очень живые родственники с благословенных японских островов превратились в заезженные штампы и благополучно изжили сами себя. На этом фоне довольно приятным исключением стал выход в России "Охоты за пальцем" Ямады Юске и Аямуры Кирихито – перебравшись на страницы манги, мертвые девочки повзрослели и вошли во вкус убийств самыми извращенными способами.
Вообще дети, как известно, склонны совершать массу поступков, лично им кажущихся вполне разумными. Пальцы там в розетку посовать или попрыгать по проржавевшему ограждению крыши многоэтажки. Почему родители не пребывают от подобных идей в восторге, они не могут понять, пока сами не заведут себе драгоценных чад. Герои "Охоты за пальцем", пятеро обыкновенных японских подростков, одноименную игру сперва тоже воспринимали как глупую шутку. Ну право дело, разве можно всерьез верить в то, что взявшись за руки и представив себе убийство девушки в каком-то дурацком далеком особняке, можно на самом деле перенестись туда? А ведь ,согласно правилам игры, если ты найдешь спрятанный большой палец левой руки жертвы, то исполнится твое любое желание. Ха-ха-ха, какая глупость! Несмешно становится, когда дети действительно невероятным образом переносятся в заброшенный дом...
Нет, выбраться-то они из него выбрались, да вот только не все. Куда делась одна из них, Тадакоро Юби – никто не знает. Семь лет спустя повзрослевшие дети вновь собираются вместе, чтобы раскрыть эту загадку и находят тот самый мистический особняк, в котором пропала Юби. Вернувшись в него, они пробуждают к жизни злую силу, принявшуюся уничтожать их одного за другим...
С точки зрения графики, "Охота за пальцем" выглядит практически безупречно. Сюжет манги не требовал проявления особых изысков дизайна, а с изображением повседневности Аямура Кирихито справляется на отлично. Персонажи прекрасно проработаны и нарисованы. В манге почти отсутствуют пустые кадры без задников. Убийства и расчлененка также подаются без скидок на слабонервных. Конечно, уровень жестокости и насилия шокируют не так, как в "Королевской битве" или "Шоу уродов господина Араси", однако от некоторых моментов натурально, знаете ли, тянет пойти пообниматься с белым другом. Так что не говорите потом, что вас не предупреждали.
Качество издания стандартное для Comics Factory. Том 12х18 украшен впечатляющей черно-красной глянцевой обложкой с исполненным грубой штриховкой портретом той самой повзрослевшей мертвой девочки. Внутри плотная белая бумага и хорошая склейка. Текст практически нигде не попадает на обрезы листов, что радует. Манга не отзеркалена и частично отретуширована. К переводу претензий нет. В конце тома содержится пара страниц с набросками основных персонажей.
Итого: "Охота за пальцем" получилась весьма бодрым, энергичным, но во многом вторичным наследником "Звонка" и "Проклятья". Напугать она вряд ли способна (на моей памяти это вообще удалось только "Noise" Нихея Цутому), но сожалеть о потраченном на чтение манги время не придется.
Темное метро

Скажите, у вас, жителей мегаполисов, нет часом боязни закрытого пространства? А большого закрытого пространства, такого как метро? Нет? Странно. А ведь с момента появления лесенок-чудесенок и бегающих глубоко под землей составов, все, кому не лень, пытаются убедить нас, что в метро живет что-то страшное. Нет, не так. ЧТО-ТО СТРАШНОЕ!!!
Прониклись? Тогда вашему вниманию представляется очередная попытка японских мангак напугать пользователей самого удобного и вместительного городского транспорта – "Темное метро".
Значит так. Станций в токийском метро просто немеряно. И на каждой обитает какая-нибудь потусторонняя зараза. Духи невинно убиенных, злобные подземные демоны и прочая нечисть, рожденная больной человеческой фантазией. Если, значит, вы, глупые гайдзины, соберетесь на экскурсию в Токио, то никогда – слышите! – никогда не спускайтесь в токийское метро. Потому как найдут, поймают и высушат. Надежда у вас одна – парень в деловом костюме по имени Сейя. Если встретите его во время панического бегства от окровавленного трупа танцовщицы, старательно закидывающей вас своими отрезанными ногами – считайте вам повезло, как большинству персонажей манги. Не встретите – забьют ножками тридцать пятого размера насмерть. Вот так-то.
А теперь серьезно. Попытки Токио Колена напугать такого рода историями успехом, как правило, не увенчиваются. Про танцовщицу – это почти дословный пересказ первой главы манги. Рассказ про придурка, переселяющего людей в видеоигру не лучше. Те же главы, где злобная нечисть настроена на порядок серьезней, тоже как-то особого трепета не внушают. Тому же Глуховскому с его "Метро 2033" или "Научной секции пилотов" Андрея И это удается гораздо лучше. Плюс учтите, что сюжета у "Темного метро" с гулькин нос и в единую историю оно с большим трудом увязывается тем самым спасителем Сейю. В остальном это весьма банальные и однообразные истории вроде детских страшилок, по одной на каждую станцию.
Визуально "Темное метро" выглядит довольно неплохо – этакая слегка уцененная версия "Тетради смерти". Все нарисовано аккуратно, хотя и без особой детализации. Прорисовкой задников Ёсикен, правда, не увлекается. Но, если учесть, что в большинстве случаев события происходят в потемках, особых нареканий сей факт не вызывает. Местный монстрятник в основной массе своей состоит из трупов, находящихся на различных стадиях разложения. Не самое приятное зрелище, но настоящий недельной давности труп выглядит куда хуже. Кровища, расчлененка – все атрибуты жанра вроде соблюдены, но тоже не пугают.
Манга издана стандартно и без изысков, желающие ознакомиться с тактико-техническими характеристиками могут сделать это, отлистав журнал на пару номеров назад. Главное – она не отзеркалена, частично отретуширована, текст краями листа нигде не обрезается. Совершенно не впечатляют подобранные для обложки и первых разворотов шрифты – какая-то невменяемая размазня, а то и вовсе буковки из детских книжек. Первый из трех томов манги к тому же издан старым шрифтом, с проблемами в отличии "а"-"д" и "и"-"ц". Со второго тома шрифт исправлен. В конец первого тома в рекламных целях помещена первая глава очень неплохой готической манги "Двери хаоса" Мицуки Риоко. Также в наличии приложения с рассказами об авторах манги, ее главном герое Сейю, духах метро и несколько юморных стрипов.
Итого: Напугать "Темное метро" не способно в принципе. Увлечь, в общем-то, тоже. Покупать его или нет – решать вам. Точка.
Ди, охотник на вампиров

Многие анимешники, поклонники классических сериалов и фильмов, помнят картину "Ди, охотник на вампиров". Эта экранизация одноименного романа произвела в свое время настоящий бум, стала культовым произведением и бессмертной классикой. Каждый уважающий себя анимешник знает о Ди, но далеко не все представляют, насколько ошибочным является мнение о нем.
Американские и японские анимешники гораздо лучше осведомлены в этом вопросе, нежели мы. Романы из вселенной "Ди" давно выпускаются в Америке Dark Horse, у нас же пока идет расцвет фан-переводов различных ранобе. Но не за горами то время, когда и известные анимешникам романы (правда, пока что только по названию) будут выходить в печатном формате. По крайней мере, хочется в это верить. Большой шаг вперед был сделан, когда стала достаточно большими потоками выходить манга, постепенно заполняя прилавки магазинов. Это случилось благодаря популяризации аниме в России. Поэтому все, что так или иначе относится к аниме, постепенно тоже начинает становиться популярным.
Издательство "Азбука" порадовало нас, российских анимешников, неожиданным объявлением о выходе столь классического произведения в печатном издании на русском языке. Это был настоящий подарок, и многие ждали выхода, как ребенок - подарка на рождество.
Классическую работу мастера японской фантастики ужасов Хидеюки Кикути, по которой снята прогремевшая на весь мир картина "Ди, охотник на вампиров", поклонники ждали много лет, и теперь издательство "Азбука" счастливо представить: впервые на русском языке первая книга из серии о знаменитом охотнике на вампиров Ди!
Год 12090. Мир погиб, разрушенный безумными человеческими войнами. Но некоторым людям удалось пережить катастрофу. Некоторым людям... и кое-кому еще.
Дорис Лэнг отлично представляла, какая судьба ждет ее - девушку, укушенную вампиром, графом Магнусом Ли. Мучительное превращение в немертвое существо, которому суждено изгнание, или незавидная участь невесты нечестивой твари, обреченной на вечные страдания и вечную жажду человеческой крови. Ей осталась лишь слабая надежда на единственный шанс... Этот шанс и подарил ей загадочный всадник - охотник на вампиров по имени Ди.
Переоценить значимость данного произведения довольно сложно. Даже если не брать в расчет аниме, книга все равно остается сверхуникальным проектом. Прежде всего уникальность заключается в том, что тут совершенно спокойно переплетаются темная готическая атмосфера классических стокеровских романов с футуристическим взглядом в далекий мир будущего. Вампиры и мутанты живут в одной вселенной с киборгами и лазерными пушками. Более того, именно вампиры способствуют развитию технического прогресса. Эти, на первый взгляд несовместимые вещи, Кикути с удивительной тонкостью объединил в одном романе.
Что, конечно, сходу приковывает внимание читателя, так это герой. Оригинальный Ди несколько отличается от своего анимешного собрата. Но сам по себе этот персонаж достаточно любопытный. Выполненный более в классическом стиле старых вампирских романов, он являет собой сплошное противоречие - этакое столкновение очень многих противоречивых и порой несовместимых качеств человека... Человека и вампира. Именно в этом герое проявилось все мастерство Кикути. Что примечательно, практически ничего из образа этого загадочного дампира и охотника на вампиров не было упущено в одноименной экранизации.
Третьим столпом, поднявшим это произведение на высоту птичьего полета, является проработка мира, которым были окружены герои. Мир, создающий гнетущую и жуткую атмосферу. Вселенная, в которой вампиры стали повелителями, аристократами. Обычно в подобного рода произведениях должен быть лучик света, надежды. Однако Кикути не стал шаблонировать столь замечательно продуманную вселенную. Весь этот ужасающий мир - всего лишь фон, на котором разворачивается другая, на первый взгляд не такая значительная, история - трагедия и драма одной девушки - одной души. Именно вокруг этой истории крутится сюжет и вселенная, а не наоборот.
Во всем этом трагизме и мраке автор дает читателю немного поразмышлять. Философия в японской литературе занимает особое место. Она ненавязчива, но волей-неволей начинаешь задумываться о вопросах, забывая при этом об ответах. Кикути заставляет читателя поразмыслить, проникнуться в душу каждого персонажа, подумать над тем, что вокруг происходит, и жесточайшим образом не давать абсолютно никакого основания на более или менее счастливый конец.
Издание
В отличие от американского Dark Horse, "Азбука" выпутила книгу в твердом переплете. В остальном - оформление полностью совпадает. Обложка с оригинального произведения спереди и описание сзади. 320 страниц, шрифт достаточно крупный, читается легко. Книга снабжена иллюстрациями Ёситаки Амано, также присутствовавших в оригинальном издании 1983 года.
Формат издания 84х108, печать офсетная. Тираж 7000 экземпляров. В целом книга производит хорошее впечатление, приятно держать в руках, удобно читать - размер шрифта располагает. Правда, нет информации об авторе и иллюстраторе, что публиковали когда-то Dark Horse.
Книга и Аниме
Что и говорить, различие этих двух произведениий просто огромное. Книга больше направлена на человечность в этом бесчеловечном, во всех смыслах слова, мире. Драматическая и философская составляющая выходят на первый план. Аниме же больше направлено на атмосферность, на ужас той вселенной, что представлена нам. Здесь нет места думам - тут надо выживать или умирать.
Сюжетно фильм и ранобе тоже достаточно сильно разнятся. В аниме персонажи более возведены в абсолют - начиная графом Ли и заканчивая охотником Ди. Книга же в каждом из героев подчеркивает чувства, эмоции, сильные и слабые стороны. Они не столь идиализированы, как в экранизации. Конечно, аниме достаточно упрощено, а порой и серьезно переработано. Это позволило сделать вполне независимый фильм, который не опирается на первоисточник, а живет сам по себе.
Роман и аниме дополняют друг друга и при этом являются очень удачными произведениями каждый в своем направлении. Кикути создал очень удачный роман и совершенно новую ветку в этом направлении, а Асида Тоё сумел создать опирающийся на основные события фильм, который не мешает, а только помогает роману. Оба произведения великолепны - каждое в своем направлении и стиле.
Итог
В основе великолепной экранизации лежит столь же великолепный роман. Он станет потрясающим дополнением к тому, что вы уже видели или же отличным первооткрывателем новой неизведанной вселенной. Отличный роман в обязательном порядке должен быть прочитан всеми, кто так или иначе считает себя анимешником, вкупе с просмотром соответствующего аниме. Это действительно классика, которой не суждено постареть и быть забытой.
Homunculus

Сладко, в позе эмбриона, спит человек. Вот он потягивается, при этом его ноги упираются в бардачок, а руки в заднее сиденье автомобиля, широко зевает, снимает с зеркала заднего вида полотенце, берет зубную щетку и выходит на улицу. Утреннее солнце слепит его. Первые шаги, неуверенные - ноги затекли. Он направляется к фонтанчику для питься.
- Здоров, Кар-бой,- улыбается беззубым ртом местный бомж -О, привет, Кен!
Главный герой манги – мужчина среднего возраста в костюме-двойке – бездомный. Спит он в домике на колесах – ретро-автомобиле 70х годов, что припаркован на границе между фешенебельным отелем, где собираются богатые японцы, и парком, в котором разбили палаточный лагерь бомжи. Никто из обитателей парка не знает настоящего имени Кар-боя (так прозвали главгероя бездомные за его авто). Он появился две недели назад, проблем от него никаких. А иногда он проставляет местным "Сифону и Бороде" выпивку. Какой славный малый! Однажды в стекло ретро-кара постучали:
- Откройте стекло, я не причиню вам вреда.
Сквозь стекло на Кар-боя уставилась накрашенная и напомаженная физиономия.
- Тебе чего?
- Я хотел бы предложить вам работу, оплата 700 000 йен. Это совершенно неопасно.
- В чем она заключается?
- Нужно будет принять участие в одном эксперименте, никакой угрозы для жизни. В вашем черепе проделают отверстие, трепанацию……
- Не интересует, - оборвал его Кар-бой.
- Но вы все таки подумайте, - фрик прилепил листок с номером телефона на лобовое стекло и торопливо зашагал прочь.
На следующее утро дом Кар-боя увез эвакуатор. Денег у бездомного нет, занять тоже не у кого, вот и пришлось ложиться под нож этого чудака. Последний оказался студентом-медиком. Теперь, стоит Кар-бою закрыть свой правый глаз, как люди вокруг преображаются. Он начинает видеть их – гомункулов.
Стройная, геометрическая, кинематографическая – так можно описать рисовку манги. Ямамото изображает мир героев крайне реалистично. Особое внимание он уделяет окружающим предметам. Стройные линии телевизора, плавные изгибы крыльев автомобиля, очки с треснутым стеклом.
Читая том за томом, появляется ощущение просмотра черно-белого кино. Оно создается, во-первых, самой рисовкой – она с фотографической точностью предает окружение. Персонажи – такие некавайные – тоже напоминают реальных людей: офисный планктон, охранники, якудза и бомжи. Во-вторых – это смена картинок на странице, чередование ракурсов и масштабирование изображения происходят по законам монтажа.
Работа Ямамото Хидео издается с 2003 года в журнале «Big Comic Spirits». Перевести мангу на русский взялась команда «ARAGAMI fansub group». Они уже сделали релиз первого тома. Скачать все вышедшие тома на английском можно на сайте mangatraders.com (предварительно зарегистрировавшись).
Мангака поднимает основные проблемы японского общества. С помощью главного героя, бездомного мизантропа, он сравнивает пораженный пороками мир обычных японцев и общество бездомных. Кар-бой же является вместилищем всех пороков общества вообще.
Вывод: Гомункул значительно отличается от предыдущих работ Ямамото Хидео. В нем не будет ни одного фонтана крови и ни одного трупа, в отличие от "Убийцы Ити". Вместо разнообразного членовредительства автор решил описать мир человеческих комплексов. Однако традиционные половые извращения никуда не денутся (вот почему мангу нельзя рекомендовать лицам до 17-18 лет).
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 1706
- 1707
- 1708
- 1709
- 1710
- 1711
- 1712
- 1713
- 1714
- …
- следующая ›
- последняя »








