АниМаг анонсы - январь 2013-02

Фото / Обложка: 
АниМаг анонсы - январь 2013-02
Год выпуска: 
Жанр: 
Suki-tte Ii na yo. Семья в Японии Семья в Японии Takahashi Rumiko Gekijou Takahashi Rumiko Gekijou Sword Art Online Koibana Onsen Отдых в Японии Image Map
quality1: 
Средняя: 10 (1 оценка)
АМ Рейтинг: 
Голосов пока нет

School Days HQ

Формат: 
Платформа: PC, PlayStation
Страна: 
Япония
Наименования: 
Школьные Дни HQ
スクールデイズHQ
School Days HQ

ОБЗОР от: Герасимова "Saotome" Алексея

School Days стал необычным экспериментом в мире хентай игр как минимум по двум параметрам. Это игра, в которой нет леттербокса, области в нижней части экрана, в которой происходит основная, интерактивно-текстовая часть игр. Это игра, в которой практически 100% игрового времени игроку демонстрируют интерактивное аниме, а не красивые, но статичные картинки. И буквально в эти дни, у игры появился третий, важный для российского сегмента играющих в хентай игры параметр – силами одного из постоянных авторов АниМага, Ленникова Антона aka Ghost, School Days была ПОЛНОСТЬЮ переведена на русский язык. Мне, как лицу, приближенному к переводчику, повезло одному из первых протестировать полученный результат. Скорее всего, обзор будет носить оттенок субъективности, ибо я знаю сколько сил и времени было затрачено на эту работу, посему постараюсь условно разделить его на две части. Обзор непосредственно игры и впечатление от ее локализации.

ИГРА

Компания 0verflow разрабатывала игру на протяжении двух лет, постоянно подогревая интерес публики еженедельными новостями в блоге компании. Игра продолжительное время имела статус «пробной версии», позволяя всем желающим протестировать будущий продут, и высказать свои пожелания. Отшлифовав казалось бы все претензии потребителей, 0verflow в 28 апреля 2005 года выпустила официальный релиз School Days. Несмотря на многочисленные баги, касаемых в основном движка игры и мелких недочетов, игра быстро набрала популярность и спустя 8 лет преобразовалась во вселенную, имеющую в своем составе, два сиквела, аниме сериалы, радио постановки и мангу. Героем этого обзора стала улучшенная версия 2010-го года School Days HQ, с которой и началась эпоха любительской локализации ее по всему миру.

По сути своей, School Days HQ до сих пор уникальное произведение, не имеющее аналогов в мире аниме. Это в большей степени интерактивный аниме сериал, в котором «кликом игрока» главный герой волен связать свою судьбу с пятью женскими персонажами и получить в итоге 21 вариант разнообразных концовок. Что же такого примечательного, помимо качественной анимации и минимального участия игрока в процессе, привлекло пристальное внимание игроков всего мира? Лично я считаю, что главным мотивирующим популярность игры стало не столько многообразие концовок, сколько неожиданно жесткие варианты некоторых из них. Впервые наткнувшись на смерть главных героев в финале (извините за спойлер) я просто-напросто испытал шок, ибо до этого момента считал, что любовные, школьные истории в аниме пусть и не всегда заканчиваются победой любви над судьбой, но до такой степени трагических финалов я до этого момента не встречал. И подобно сарафанному радио, известие о многочисленных концовках, заставило каждого из игроков «сложить голову» на пути к стремлению раскрыть каждую из них.

Как и в любой хентай игре очень важна визуальная часть. И с дизайном персонажей авторы справились на пятерку. Лишь к одному моменту лично у меня возникли претензии. Поначалу, повторяющиеся кадры, которые присутствуют в игре, особо не напрягают, ибо их не замечаешь за происходящим на экране. Затем, спустя некоторое время на заднем плане создания начинает назойливо зудеть жучек раздражения, когда количество повторов переходят рамки дозволенного. Особенно это заметно, когда начинаешь проходить игру заново в поисках новой концовки. При этом, я прекрасно понимаю, что анимации в игре было снято на полноценный 12-ти серийное аниме, и каждый раз обрисовывать новые сцены не выгодно с временно-затратной стороны процесса. Но, объективности ради,я не мог не сказать об этом малюсеньком недочете.

Кстати, для тех, кто будет играть в первый раз предупрежу, что долго думать над выбором дальнейшего развития сюжета авторы игры не дают. Секунд через пять, игра автоматически продолжается, так что не тормозите. ^_^

ЛОКАЛИЗАЦИЯ

В самом начале скажу, что в жизни бы не решился переводить на русский язык такое огромное количество материала, посему моя благодарность Антону, и всем кто ему помогал, буквально не имеет границ. Мне, как человеку, потратившему часть своей жизни на перевод манги, как никому известно, насколько сухим, для восприятия ухом русского человека может быть японская речь. Это сущий кошмар для переводчика, заставляющий делать выбор либо в пользу точного следования тексту, либо его переработки в более привычное разнообразие русской (пусть и ненормативной) лексики. Я всегда склонялся ко второму варианту, ибо раз за разом копипастить фразы «Только не туда», «Только не здесь» и «Он трется внутри меня» откровенным моветоном для переводчика. Очередная благодарность Антону за то, что он так же придерживается этого принципа. Переведя буквально все, что можно и нужно было перевести в игре, локализаторы обогатили японский текст русскими тональностями. Мало того, по ходу прохождения, игрок наткнется на несколько сюрпризов, которых в игре изначально даже не присутствовало. Открою один из них. Внимательно смотрите трейлеры, когда пойдете с Котонохой в кино! ^_^

Благодаря тому, что перевод игры осуществляется за счет титров, оригинальный звук, который является еще одним жирным плюсом в характеристике игры остался нетронутым. Классная музыка и великолепная работа сейю ни капли не приедаются при поиске всех альтернативных концовок.

Еще один немаловажный момент в локализации. Игра запускается без танцев с бубнами во время установок и в нее можно играть сразу же после скачивания. К тому же, я не знаю, что именно сделал с движком Антон (может и ничего не делал) но за всю игру у меня не выскочило ни одного глюка. Что для подобных игр буквально нонсенс!

Вывод. Выход School Days на русском языке можно смело назвать эпохальным событием в мире хентая. Понимаю, что вряд ли мне повезет заполучить в руки столь качественный перевод других произведений, но возможно, труд Антона Ленникова вдохновит кого-либо из российских поклонников подобных развлечений на повторение этого подвига. Очень на это надеюсь. Играйте, наслаждайтесь локализацией и чаще сохраняйтесь. Я же пошел открывать для себя очередную концовку.


ОБЗОР от: Юрченко "Void" Алексея

Прежде, чем перейти непосредственно к обзору, хотелось бы отдать должное тем людям, без которых само появление вещей, подобных School Days, было бы невозможно.

В первую очередь, это Альфред Кинси, известный американский биолог, которого сегодня называют ни много, ни мало, а «отцом» сексуальной революции, произошедшей, как мы все помним, в 60-х. Впрочем, не спешите слать ему благодарственные открытки. Во-первых, он уже давно умер. Во-вторых, данный персонаж известен в основном скандальностью своих «исследований», а вовсе не их научной достоверностью. Прославиться в веках ему могло помочь разве что чудо.

И чудо не замедлило явиться. Называлось оно «фонд Рокфеллера». Именно нескончаемый поток зеленых бумажек с портретами американских президентов и послужил тараном, буквально вбившим «отчёты Кинси» в головы миллионов, а самого автора вознес на вершину научного Олимпа и, вполне возможно, избавил от серьезного уголовного преследования. Заниматься конспирологией и гадать, что же послужило причиной столь пристального внимания к заштатному ученому со стороны семейства миллиардеров, я не вижу никакого смысла. Могу лишь отметить, что Рокфеллеры — бизнесмены. Они занимаются исключительно зарабатыванием денег. И Кинси с его идеями сексуального раскрепощения — просто еще один бизнес-проект, который должен был многократно «отбить» вложенные в него средства.

Не знаю, насколько удачным получилось вложение, но влияния на историю данный проект оказал огромное. Последствия коснулись буквально всех. Кто-то воспринимает их в виде «свободной любви», лёгкой жизни без всяких обязательств и прочего приятного гедонистического раскрепощения. А для других это выражается в резком падении морали, распаде 50% новообразованных браков (цифра продолжает расти), жуткой детской беспризорности, мощнейшем наплыве различных извращений во все сферы жизни, целых поколениях, которые уже ни на что не способны. А вот мне всегда было интересно, как бы выглядел мир, где Кинси и фонд Рокфеллера не нашли друг друга. И как в нем выглядели бы i-fiction.

Но хватит уже о важном, пора поговорить и о самой игре. Сразу стоит отметить, что хотя School Days официально позиционируется как «интерактивное чтиво», по факту же создатели замахнулись скорее на «интерактивное аниме». Что, собственно, и является наиболее примечательной чертой проекта. Задача, конечно, очень амбициозная, но следует понимать, что такая игра — предприятие всё равно коммерческое. А значит, разработчики сразу же вступают на очень тонкий лёд. С одной стороны замах на рубль, а с другой — бюджет совсем не бесконечен. Именно на этом моменте и погорело множество многообещающих разработчиков, переоценив свои силы и возможности. И можно с уверенностью говорить, что сотрудники Overflow тоже с размаху наступили на те же грабли. Но с другой стороны, в итоге всё же сумели выкрутиться и завершили разработку, в отличие от многих своих менее удачливых коллег, которые даже не смогли дотянуть до релиза. Но на итоговом качестве, как несложно догадаться, это сказалось далеко не самым лучшим образом. Впрочем, обо всем по порядку.

Для начала о хорошем. По-настоящему впечатляет, собственно, интерактивность. Количество развилок весьма внушительно, сюжет ветвится очень серьёзно. Мало того, давайте не забывать, что у нас не просто текст с картинками, а какое-никакое, но все же аниме. И это, повторюсь, реально впечатляет. Особенно меня, как человека, не по наслышке знакомого с работой геймдизайнера. И потому отлично представляющего, сколько в это всё было вложено труда.

Количество концовок под стать. Я насчитал ни много, ни мало, а целых двадцать шесть! Честно говоря, я не припомню вообще ни одной игры, где было бы хотя бы близко что-то подобное. Наиболее монструозные (известные мне) дотягивали, в лучшем случае, до половины данного числа. Само собой, концовки на все вкусы. Хорошие, плохие и вообще всякие. Никто не уйдет обиженным. Вот только...

Именно здесь достоинства столь амбициозного подхода превращаются в его недостатки. Да, концовок много. Да, они совершенно разные. Вот только большинство из них оказывается сделанным «для галочки». Более того. Те, кто смотрел аниме, прекрасно помнят, чем оно закончилось (nice boat!). Все также помнят, что последняя серия вышла с большой задержкой из-за нежелания телевизионщиков в тот момент показывать нечто настолько скандальное. Наверное не только у меня тогда возник вопрос, почему при таком разнообразии не выбрали что-то более нейтральное. Ответ на него прост. Потому что основные усилия авторы вложили именно в bad endings. То есть сразу оказывается, что игра предназначена для людей с довольно специфическим складом ума. Остальным будет попросту скучно.

Положение усугубляет и сам сюжет. Кто смотрел аниме, те помнят, что всё крутится исключительно вокруг кучки беспорядочных половых связей (кто не в курсе, те могут почитать мини-обзор в нашем журнале). Конечно, есть мастера, которые даже такое смогут обыграть более-менее достойно (контора light, к примеру), но это явно не наш случай. Я склонен полагать, что тут основную роль сыграла опять же неподъемность задачи. И весьма специфические предпочтения разработчиков, которые предпочли качественно проработать весьма специфические аспекты сюжета. Конечно, кто-то может возразить, что мол авторы хотели драму. Конечно, это не так. Авторы хотели именно чернуху. Ибо к драме нынче несколько другие требования (смотрим, например, продукцию конторы Age).

Очень показателен здесь и следующий момент. Если аниме начиналось как обычная школьная лав-стори (в чем-то даже комедия), то в игре мрачная атмосфера начинает давить многотонным прессом с первых же секунд. Лица персонажей выражают такое перманентное отчаяние, словно они недавно узнали, что выиграли в лотерею и скоро будут участвовать в очередном раунде «королевской битвы». Я ни в малейшей степени не преувеличиваю, так и есть. А уж когда Макото смеётся с совершенно похоронным видом — то ощущения вообще дикие.

Конечно, отчасти в таком впечатлении виновата очень бедная анимация. А что, кто-то надеялся, что при 26 концовках она будет дотягивать хотя бы до тв-стандарта? Конечно же, денег хватило на сносную отрисовку только ключевых моментов. В остальном мрак и ужас. Мало того, что много статики, так это еще и пикселизованная (!!!) статика. И это при том, что мы сейчас говорим от так называемой HD-версии. Что же там изначально тогда было, если даже здесь разрыв между наиболее качественными сценами и наименее качественными просто вызывает оторопь? Дальние планы, где у персонажей черные квадратные провалы вместо глаз — такого мне не доводилось видеть даже в VGA-квестах ранних девяностых. Так что вышеупомянутый казус — скорее всего результат того, что на отрисовку различных выражений лиц попросту не хватило денег. Но лично мне почему-то от осознания этого факта ничуть не легче.

Нехватка средств ощущается и в озвучке. Не то, чтобы она совсем уж плохая, но какая-то безжизненная, что ли. В аниме было заметно лучше. Причем актёры, если я не ошибаюсь, одни и те же. Волшебная сила денег, угу.

Кстати, основная причина, по которой я вообще взялся обозревать подобное произведение — это скорый релиз отечественного фанатского перевода SC, который попал мне в руки еще на стадии финального тестирования. Поэтому, думаю, стоит посвятить несколько слов и оценке его качества.

Впечатления здесь тоже двойственные. С одной стороны, локализация очень глубокая. Переведено вообще всё, что можно было перевести. Что, между прочим, редкость даже среди официальных локализаций «больших» игра класса ААА. Даже добавлено кое-что от себя. Иногда довольно удачно, а иногда и не очень. Хотя это уже больше дело вкуса. Но пустых экранов монитора и кинотеатра, как в японской версии, уже не будет. Хорошо заметно, что люди очень старались.

А с другой стороны, текст, с моей точки зрения, требует изрядной литературной обработки. Ибо заметно, что переводчик хорошо знает японский, заметно знание английского. А вот русский как-то буксует. Не то, чтобы была какая-то вопиющая неграмотность, нет. Тут как раз всё нормально. А вот язык очень... мммм... сухой. Собственно, это старая беда вообще всего русского фансаба. То есть проблем с пониманием происходящего нет, но вот естественности не ждите. Может быть ситуация к 1 мая улучшится, но я бы на это не стал рассчитывать.

Вывод довольно прост: еще один крупный проект стал доступнее отечественному игроку. К лучшему это или к худшему — комментировать не буду. Стоит играть или нет — опять же каждый решает для себя, информации достаточно, основные аспекты игры разжёваны довольно подробно.

Год выпуска: 
Издатель: 
Разработчик: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 8.3 (22 оценок)
School Days HQ
School Days HQ
School Days HQ
School Days HQ
School Days HQ
quality1: 
Средняя: 8.1 (7 оценок)
youtube: 
СЮЖЕТ: 

Ито Макото, ученик первого класса средней школы, в вагоне электрички по пути на занятия все чаще и чаще обращает внимание на Кацуру Котоноху, красивую школьницу, постоянно читающую книги в поездке. Будучи ужасно-стеснительным от природы, Ито никак не решается заговорить с объектом своего обожания и в тайне делает ее снимок на телефон. Сэкаи Саиёндзи, одноклассница главного героя, решает помочь юноше и начинает бурную сводническую деятельность, в результате которой сама влюбляется в главного героя. Постепенно, в сюжете появляются еще несколько персонажей, судьба взаимоотношений с которыми целиком и полностью ложиться на плечи игрока… ©animag.ru

ИГРА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЦ, ДОСТИГШИХ 18 ЛЕТ!!!

Скачать игру можно тут: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4421383
Демоверсия игры: http://school-days.ru/Demo/School_Days_HQ_rus_1.0_demo.exe

Связующий термин: 

Репортаж с аниме-фестиваля Yorokonde 2013

Репортаж с аниме-фестиваля Yorokonde 2013

Proanime.tv представляет - Репортаж с аниме-фестиваля Yorokonde 2013. Название фестиваля в переводе с японского означает «С радостью». Организатор фестиваля – харьковский клуб любителей японской анимации и современной японской культуры «Yume no Moto», а также активисты аниме-движения из разных уголков Украины.

Время проведения: 20-21 апреля 2013 года.
Место проведения: ДК г.Харьков, Украина

Год выпуска: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 10 (1 оценка)
youtube: 

City Hunter

Формат: 
ТВ-сериал, 20 эп.
Страна: 
Корея
Наименования: 
Городской охотник
Siti Hyunteo

Драма основана на японской манге Цукасы Ходзё с тем же названием. Этот детективный манга-сериал, в общей сложности насчитывающий 35 томов, публиковался в журнале Shonen Jump с 1985 по 1991 г. Дорама завоевала самые высокие рейтинги во всех странах, в которых она транслировалась.

Сюжет: Что сделает обычный человек, если его предадут? А если это необычный человек и предали его не люди, а Государство, которому он служил верой и правдой? А что сделает человек, который из-за предательства потерял абсолютно все? Что и случилось с Ли Чин Пё. После теракта, 5 человек из парламента, в том числе и Премьер-Министр, решили в обход президента отомстить Северной Корее, которая, по некоторым данным, и организовала этот самый теракт. Для этого они с помощью Ли Чин Пё и его друга Пак Му Юля собрали команду, которую и отправили в Северную Корею для выполнения акции устрашения – уничтожение высшего командного состава. Акция прошла удачно. Но в последний момент выяснилось, что президент не одобрил эту акцию, и был дан приказ уничтожить группу. Мол, нет документальных доказательств этой акции, нет людей и нет проблем. Никто ничего не узнает и все шито-крыто. Политика. Что такое 20 жизней, если на кону твоя политическая карьера?
Ли Чин Пё прикрыл своим телом его друг, последней просьбой которого было позаботиться о новорожденном сыне и жене Гён Хи – сестре Ли Чин Пё. Вернувшись тайно в Корею, Ли Чин Пё выкрал племянника и пригрозив Премьер-министру что вернется и отомстит - пропал.

Прошло 24 года.

К этому времени Ли Чин Пё стал наркобароном и все свои финансовые возможности направил на одно – месть. А мальчик вырос и превратился в красивого юношу, которого названный отец превратил в машину мести. Ли Юн Сон прекрасно знает историю своей жизни и жизни своего отца. Парень отлично стреляет и дерется. Учился в престижных вузах и имеет научную степень. И все для того, чтобы попасть на работу в Чхонвадэ (Голубой Дом), так называют дом правительства в Южной Корее.

Есть у Ли Юн Сона и друг – Ли Юн Сон в свое время, вытащил Пэ Сик Чжуна из передряги и этот несуразный и неловкий человек, стал ему единственным другом. Пэ Сик Чжун показал ему фотографию, рассказав, что это дочь его друга из Кореи, который помог ему бежать из страны и просил разыскать и помочь девушке, если получится, так как Пэ Сик Чжун перед ее отцом в неоплатном долгу.

Ли Юн Сон знакомится с Ким На На совершенно случайно. Она вынуждена зарабатывать деньги не только для себя, но и для жизнеобеспечения отца, который вот уже 10 лет лежит в коме. С огромным удивлением Ли Юн Сон узнал в этой веселой и неунывающей девице ту самую девушку на фотографии.

А Ким На На прошла школу телохранителей и получив место телохранителя в Голубом Доме, не может нарадоваться, ведь это шанс оплатить и долги и помочь отцу. Представьте как удивилась она узнав, в новом работнике НКС (Национальная коммуникационная сеть) того самого странного парня, с которым столкнулась на подработке и который, услышав что ей нужны деньги на операцию отца сразу оплатил ее. Даже не требуя возврата. В тот же день, когда они столкнулись, они заключили договор, по которому она помогает ему в качестве водителя и помощника до тех пор, пока не оплатит долг. Так и начнется история о любви и мести, о верности и предательстве, о друзьях и недругах, и благородстве и подлости.

В общем, история о жизни.

Эмоции и мысли:

Я эту дораму посмотрела не сразу после ее выхода, а буквально через несколько месяцев. Да, я люблю Ли Мин Хо и являюсь поклонницей его таланта, но меня тогда напугали громкие и восхищенные вопли поклонниц. Ах, он какой! Ах, он такой! Зная наших, не совсем адекватных фанаток, я испугалась испортить свое мнение об актере, и долгое время просто боялась за нее браться. Ну что я могу сказать: Присоединяюсь к восхищенным крикам. ОН ВЕЛИКОЛЕПЕН! И я не говорю про Ли Мин Хо, хотя его великолепие для меня даже не обсуждаемо, я имею ввиду сам сериал. В нем есть все, что нужно, по моему мнению, для отличной развлекательно-увлекательной вещи. Все в меру, все тему. Конечно, сказка, она сказка и есть, но очень приятная.

В общем, я считаю, что смотреть надо обязательно. Всем, даже тем, кто дорамы-то и не смотрит. 24 часа увлекательного видео гарантирую. Девушки найдут для себя много романтических моментов, будет много любви, нежности и возможности поплакать при желании. Мужчинам же достанется много красиво поставленных сцен драк и рукопашного боя, интриг и интересных задачек.

Так что мое мнение однозначно: Смотреть. И с удовольствием! ;)

Год выпуска: 
Производство (студия): 
Режиссер: 
Сценарий: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 4.5 (2 оценок)
22.04.13 отправил 200р. на телефон
quality1: 
Средняя: 10 (1 оценка)
youtube: 

Берсерк. Золотой век: Фильм 1. Бехерит Властителя

Формат: 
DVD + Blu-Ray
Наименования: 
Berserk Golden Age Arc I: Egg of the Supreme Ruler
ベルセルク 黄金時代篇I 覇王の卵

Несмотря на объявленный «Reanimedia» еще в октябре 2012-го предзаказ на «Бехерит Властителя», релиз диска состоялся только в конце февраля нынешнего года. Фильм вышел в стандартном (DVD), коллекционном (DVD + Blu-Ray) и лимитированном (тандем DVD/Blu-Ray в деревянном боксе) изданиях.

Контент. 1-й фильм из заявленной Тосиюки Кубоокой (Toshiyuki Kubooka) и Studio 4°C «полной экранизации манги Кэнтаро Миуры» охватывает события 11-28 глав произведения, от схватки Гатса с Бадзусо до рассуждений Гриффитса о сути дружбы перед принцессой Шарлоттой. В мини-флэшбэках можно увидеть Гамбино и изнасиловавшего юного Гатса наемника Донована. Несмотря на конспективную экранизацию манги, все узловые моменты в аниме сохранены: «знакомство» Гатса с Ястребами, битва отряда Гриффитса с тюдорскими рыцарями Черного овна, эпизод с Зоддом, королевская охота, а также убийство Гатсом графа Юлиуса.

Один из главных «плюсов» аниме - потрясающая постановка батальных сцен, в которых сделано несколько отсылок к известным пеплумам, в первую очередь, «Трое» В. Петерсена и «Царству небесному» Р. Скотта. К примеру, выход Гатса на бой против Бадзусо напоминает начало схватки Ахиллеса с Багрисом, а начальные кадры фильма вызывают в памяти осаду Иерусалима армией Саладина.

Из «минусов» бросается в глаза ненатуральная кровь и отсутствие прорисовки волос, усов, бород персонажей (при высочайшем уровне детализации фонов), напрягает акцент на «отношениях» Гатса и Гриффитса (неоднократное дублирование фраз «Я хочу тебя», «Ты принадлежишь мне» и т.п.). Вся массовка тут - на одно лицо, чего нельзя сказать о манге, хотя в своих ранних работах, «King of Wolves» и «Japan», Миура этим «грешил». Сочетание компьютерной и рисованной анимации в отдельных моментах дает сбой: особенно это ощущается в сцене поединка Гатса с Зоддом.

Главный герой. В начальных главах «Золотого века» он жуткий индивидуалист с неперевариваемым характером. Тут он еще носит за плечами не здоровенный шмат железа, а хоть и громадных, но все же приемлемых размеров клинок. На шее у него - модный шарфик, заставляющий вспомнить Нацу (Fairy Tail) и Бьякую (Bleach). Правый глаз у Гатса на месте, на шее еще не появилось клейма. Он смачно рубит противников, но еще не превратился в ветряную мельницу, располовинивающую сотни врагов за битву.

Дубляж. В отличие от большей части отечественного аниме-дубляжа, этот сделан без пафоса и с правильными ударениями в именах, но в однотонном рубленом стиле. Эльфа Пака и кривляки Исидоро тут еще нет, так что актерам не пришлось надрываться в попытках сымитировать японских сэйю. Перевод сделан с сохранением запоминающихся фраз из оригинала вроде «Наемники не рыцари, а славой брюхо не набьешь», «Разве наешься мечтой?», «Зодд столько народа положил, что хватило бы страну заселить» и др., но есть и некоторые неточности: например, банда Ястреба здесь именуется отрядом Соколов. Порадовала озвучка принцессы Шарлотты, Зодда и некоторых других персонажей, но откровенно удивило, что юные Гатс, Каска, Джудо озвучены взрослыми голосами.

Бонусы. Открытки, мини-буклет (не без опечаток), дублированный трейлер, а также небольшое интервью актера озвучки Хироаки Иванаги (Гатс), впрочем, дельной информации в нем практически нет, разве что Иванага сообщает, что не является профессиональным сэйю.

Продолжение. На данный момент вышли все фильмы трилогии «Золотой век». В отечественном прокате последний из них стартует в мае текущего года. Выпуск 2 и 3 частей на DVD/ Blu-Ray «Реанимедиа» планирует осилить до конца года. Что касается экранизации других арок манги Миуры, то на это намекает как опенинг, в котором засветились Пак, Фарнеза, Серпико, Ширке, Исидоро, Рыцарь-Череп и Гатс в берсеркер-доспехе, так и заявление Кубооки, сделанное на пресс-конференции по случаю премьеры финальной части трилогии, о том, что Studio 4°C продолжит работу над сагой. Возможно, это будет цикл OVA, как в случае с «Хеллсинг Ultimate».

Технические данные

Формат: 16:9 PAL Progressive (2.39:1)

Звук: японский DD 5.1, русский дублированный DD 5.1

Субтитры: русские (на надписи), русские (полные: белые буквы с черным контуром, легко читающиеся поверх изображения)

Итог. Издание, на которое совершенно не жалко потратить деньги. Не без «минусов» в дубляже, но он здесь явно на уровень выше, чем в аниме-сериалах, которые крутят по 2x2. Полезной информации в видеобонусах почти нет, однако ее предостаточно в буклете. Кому-то не понравятся быстрые скачки от эпизода к эпизоду, тем не менее, как уже говорилось, узловые моменты манги тут сохранены и прекрасно поставлены, а об остальном можно узнать из оригинала. Без знаний событий манги или хотя бы аниме-сериала 1997 г. приступать к просмотру «Бехерита Властителя» не стоит.

Год выпуска: 
Автор оригинала (мангака): 
Издатель: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 7.5 (2 оценок)
19.04.13 отправил 200р. на W-кошелек
quality1: 
Голосов пока нет

Berserk Prototype

Наименования: 
Берсерк Прототип
ベルセルク
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Berserk Prototype
Формат: 
манга, 1 том
Страна: 
Япония
Berserk Prototype

«Берсерк: Прототип» - 48-страничная манга, созданная Кэнтаро Миурой в 1988 г., во время учебы в университете Нихон, Токио. В отличие от «Короля волков» и «Японии», мангака работал над ваншотом в одиночку. В «Берсерке» были продублированы некоторые сюжетные ходы этой работы, а характеры двух героев, объединяющих мангу с «пилотом», - Гатса и Пака, - подверглись существенной доработке.

Герои. Гатс в манге выглядит подростком, его правый глаз скрывает повязка (по ходу истории он дарит ее Фрике), меч у него несколько иной формы и куда меньших размеров, чем в оригинальном цикле, проклятое клеймо «украшает» не шею, а грудь, он часто демонстрирует свой язык, словно какой-нибудь Бикслоу или Алукард, а также носит некое подобие бакенбард. Как у всякого подростка, у него отвратительный характер, - он, мягко говоря, пофигист: «Я не рыцарь в сверкающих доспехах. Все эти «благородство и справедливость» ко мне не относятся». Из оружия он использует меч, арбалет (не наручный) и железную руку-пушку. Язык у нашего героя не менее остер, чем клинок: например, Цепеша, пересажавшего на колья половину населения своего феода, он встречает словами «Почему бы тебе не сесть на кол самому?» Впрочем, несмотря на всю юность и несерьезность Гатса, остановить его тут, как и в оригинале, можно только одним способом, - (как минимум) раздавив череп и вырвав сердце.

Причины для мести апостолам бога Ваны (именно такая высшая сущность тут упоминается, некий «древний хозяин Тьмы») у него несколько иные, чем в сериале: «Эти ублюдки сожрали мою мать заживо! Они растерзали ее в клочья прямо у меня на глазах!» В сериале-то, напомним, берсеркер родился из трупа и никаких родителей, естественно, не помнил. В целом же ваншотный вариант Гатса сильнее всего напоминает Черного мечника из первых двух томов манги, руководствовавшегося принципом, сформулированным в «Прототипе»: «Я буду жить до тех пор, пока не уничтожу их [Апостолов]! И не собираюсь рисковать этой жизнью ради чего-то еще!»

Антагонист ваншота - Влад Цепеш - послужил прототипом одновременно для двух персонажей сериала: Лорда замка Кока и Графа. Также он напоминает Зодда в перевоплощении. Эпизод с Фрикой впоследствии был переработан во флэшбэк Каски. Только если Фрику от насильников спас Гатс, то Каску - Гриффит.

В ваншоте нашлось место эльфу Паку, вычеркнутому создателями из аниме. Как кажется, зря: в манге он отвечал за половину шуток (наравне с Исидоро), перевоплощаясь то в магистра Йоду, то в Дораэмона. В «Прототипе» эльф, например, на фразу Фрики «На карету напали бандиты, а Гатс меня спас!» мудро заметил: «Да он скорее искал еду». Впрочем, в опенинге трилогии Тосиюки Кубооки Пак все же засветился (как и в финале 2-го фильма), а если учесть, что режиссер на премьере «Сошествия» сказал, что продолжение саги определенно будет (и работа над ним кипит), только не в формате полнометражек, то с большой вероятностью стоит ожидать его появления в экранизации.

Рисовка. На первых страницах читателей ждут громадные всадники, при взгляде на которых удивляешься, - и как их лошади держат? Как будто это «пилот» к «Королю волков», а не к «Берсерку». Как обязательная примета стиля мангаки, здесь появляется изображение выбитого глазного яблока. В манере, свойственной «классическому» Миуре, в ваншоте отрисованы лишь несколько программных кадров (приход Гатса во владения Колосажателя, эпизоды сражения с Апостолом): с шикарными фонами и детально прорисованными персонажами.

Итог. «Berserk Prototype» можно назвать «пилотной» главой, черновым наброском «Берсерка». Многие подробности из него перекочевали в основной цикл. Его вроде бы можно вставить в оригинал сразу после «Золотого века», но такой «монтаж» оказывается слишком условным.

В ваншоте Миура не особенно-то пытался скрыть, какую легенду цитирует (в данном случае о графе Дракуле). При создании первых томов «Берсерка» он также пользовался известными фольклорными сюжетами (принцесса, 7 лет не выходящая из башни; карлик, спасающий главного героя в последний момент; караван, подбирающий умирающего протагониста), но отсылки к ним не были столь явными.

«Berserk Prototype» - это альтернативный вариант «Берсерка», от которого, к счастью, Миура отошел и придумал герою более незатасканные мотивы для мести, чем убийство родителей. Согласитесь, скучно было бы читать «Берсерка» с недозрелым, вечно кривляющимся Гатсом. Как и «Блич» с черноволосым Ичиго, «Похоронным агентством Куросаки» и Рукией размером с эльфа (Ичиго: «Сочту за честь, если вы будете принимать ванну в моей кружке с молоком!»). «Прототип» - законченная история, смешивание которой с основным циклом недопустимо, а чтение обязательно для всех, знакомых с вселенной «Берсерка».

Год выпуска: 
Автор оригинала (мангака): 
Издатель: 
АМ Рейтинг: 
Ваша оценка: Нет Средняя: 8 (2 оценок)
18.04.13 отправил 200р. на W-кошелек
quality1: 
Средняя: 10 (1 оценка)
Связующий термин: 
СЮЖЕТ: 

Черный мечник Гатс забредает во владения феодала Влада Цепеша и случайно выручает из рук бандитов девушку Фрику. Она приводит его в родную деревню, где Гатс узнает, что спас Фрику не только от бандитов, но и от князя-живодера. Впрочем, последнее нашего мистера Индивидуальность мало заботит и на просьбы жителей деревушки убить князя он отвечает отказом. За Фрикой снова приезжают приспешники Цепеша, и Гатс с удивлением замечает на дверце кареты знакомый символ, после чего отправляется мстить очередному Апостолу и заодно вызволять девушку из его лапищ…©animag.ru