King of Wolves

Манга «King of Wolves», как и впоследствии «Japan», была создана Кэнтаро Миурой по сценарию Ёсиюки Окамуры (он же Buronson). Она вышла в 5- и 7-м номерах ежемесячника «Japanese Animal House» за 1989 г., а также отдельным томиком в декабре того же года. Позднее ее выпустили в США, Германии, Франции и Польше.
Манги и аниме на исторические сюжеты, не связанные с прошлым Японии, довольно редки. С ходу на ум приходит разве что «Alexander Senki» Ёсинори Канэмори и Питера Чанга. В «Короле волков» смешались реальные исторические события 13 века и авторский вымысел, поставивший во главе монгольских завоеваний трех японцев - самурая, монаха-воина и кэндоку.
Сюжет. Действие начинается на северо-западе Китая в районе Великого шелкового пути. На дворе – 1989 год. Кёко идет по следам археологической экспедиции, в которой год назад сгинул ее жених. У песчаного холма с остатками старой башни девушка находит амулет, который ему когда-то подарила. Внезапно над холмом собираются тучи, и Кёко затягивает во временной вихрь. Она попадает в Тангутское царство образца 1212 года, уже завоеванное армией Чингиз-хана.
Главная героиня хороша собой, поэтому привлекает внимание монгольского полководца Яна. Он тащит ее за собой на «гладиаторскую» арену (в «Кочевнике» Сергея Бодрова, если помните, тоже было нечто подобное, так что в этом отношении, если верить современной трактовке истории, Степь недалеко ушла от Рима), где дерутся гатсоподобные «бродяги и дезертиры». Одним из них оказывается возлюбленный Кёко, Кенго Иба. Как получилось у археолога в течение года изображать из себя Максимуса? Все просто: он не только археолог, но и известный кэндока, победитель японского национального первенства. И хотя в его руках фантастических размеров катана, своих врагов, подобно Максимусу, он предпочитает щадить…
Персонажи. Главный герой – студент-историк Иба, во многом он напоминает Рика из «Futanabi» и Гатса из «Berserk: Prototype». Будучи мастером в кэндо, он не пропадает, очутившись в 13 веке. В «амфитеатре» Иба и Кёко узнают друг друга, после чего ревнивец Ян приказывает отправить мечника на Северный фронт. Но и там, поддерживаемый мыслями о Каске, то есть Кёко, археолог-кэндока в одиночку расправляется с полчищем зоддов. На очереди – поединок с Яном, а после – встреча с самим Чингиз-ханом и назначение генералом в его войске…
Монгольский завоеватель, знакомый каждому третьему россиянину по романам Василия Яна, оказывается в манге Миуры/Окамуры вовсе не монголом, а японцем – самураем Ёсицунэ Минамото (к слову, родились оба персонажа в один год – 1155-й), героем войны Гэмпэй, многократно разбивавшим армии клана Тайра. Оказывается, он не «самоубился» в сражении при Коромагава, а инсценировал смерть, после чего удачно эмигрировал на Эдзо (Хоккайдо), а затем и в степи близ Онона и Керулена. Интересно, что солидный возраст (57 лет) ничуть не сказался на его внешности (седина не тронула пышнейшую шевелюру) и физической силе.
Правая рука Чингиз-хана – еще один известный персонаж японского фольклора, монах-воин Бэнкэй Мусасибо, одноглазый и однорукий (вылитый Субудай-багатур), с неизменной нагинатой за плечами. Он, кстати, стал участником одного из двух смачных поединков в финале манги - против Ибы.
Итог. Будучи, видимо, ярыми патриотами, Миура и Окамура переделали чужую историю на японский лад. Причем ура-патриотический стержень проявлен здесь в куда большей степени, чем в другой их совместной работе – «Japan». Поставить во главе монгольской экспансии японских фольклорных персонажей и человека из 20 века – согласитесь, фантастически смелый и фантастически смешной шаг.
На кого, вы думаете, «Чингиз-хан» хочет оставить империю после своей смерти? «Унаследовать мой трон должен японец!» - говорит он. Поскольку своих детей Ёсицунэ завести не может (вернее, не хочет: из-за того, что его возлюбленная Сидзука Годзэн и сын от нее были убиты во время феодальных распрей), он намеревается отобрать у Ибы и Кёко их ребенка, чтобы сделать его своим преемником. Оканчивается все, однако, печально для Ёсицунэ, и на троне его успешно заменяет Иба, благо, у него такая же огненная грива и мечом он владеет не хуже императора.
Рисовка в «King of Wolves» примерно того же уровне, что и в «Berserk: Prototype», только в некоторых местах вызывают удивление персонажи-переростки. Впрочем, на фоне вольной трактовки истории на подобные условности можно закрыть глаза. Некоторые «программные» кадры «King of Wolves» позднее были повторены в «Берсерке»: к примеру, лицо Ибы в центре страницы на черном фоне с клинком, разрубающим фрейм надвое.
Смысл названия произведения прост: «король волков», т.е. предводитель кочевников, степных волков. Несмотря на то, что в манге присутствует довольно-таки логичный конец, она получила продолжение в другой совместной работе Миуры/Окамуры под названием «Легенда о волчьем короле» («The Legend of the Wolf King», 1990), посвященной военным подвигам Кенго «Чингиз-хана» Ибы и его сына Хубилая.



























